본문 바로가기

분류 전체보기

(6950)
[말씀대장정]사사기편 1-3장 이스라엘의 지파들이 가나안 땅의 민족들과 계속해서 전쟁을 합니다. 그러나 그들을 다 쫓아내지 못하고 함께 거주하게 됩니다. 그러자 하나님께서 사자를 보내셔서 이스라엘 백성들을 책망하십니다. 그러나 이스라엘 백성들은 범죄하고, 부르짖어 사사를 통해 구원받고, 또다시 범죄하는 삶을 반복합니다. 3장부터는 사사들의 구체적인 사역이 나옵니다. 옷니엘은 메소보다미아 왕 구산 리사다임을 이기고 에훗은 모압 왕 에글론을 암살합니다. 삼갈은 소 모는 막대기로 블레셋 사람 육백 명을 죽였습니다. 4-6장 사사이자 여선지자인 드보라는 가나안 왕 야빈의 손에서 이스라엘 백성들을 건져냅니다. 야빈의 군대 장관 시스라는 겐 사람 헤벨의 아내 야엘에 의해 죽임을 당합니다. 드보라와 바락이 함께 하나님께서 하신 일을 찬양..
새찬송가 270장(통일 214장) 변찮는 주님의 사랑과 - 악보 및 해설 미국의 웹스터(Joseph P. Webster, 1891~1875)가 작곡한 곡(통일 291장)에다 일본 성결교에서 붙인 일본어 창작 찬송으로 추정된다. 곡명 "SWEET BY-AND-BY"(즐거운 장래)는 웹스터가 그의 친구 베네트(S. F. Bennett)가 작사한 가사(There's land that is fairer than day: 날빛보다 더 밝은 천국, 통일 291장)를 위해 1867년에 작곡한 곡으로 우언 가사의 제목을 딴 것이다. [신증 복음가](1919년, 140장)에 이장하의 번역으로 수록되었다.
새찬송가 269장(통일 211장) 그 참혹한 십자가에 - 악보 및 해설 작사-작곡자가 미상인 이 복음찬송은 일본 성결교 찬송가에서 온 것으로 추정된다. 곡명 "LORD, I BELIEVE"(주여, 나는 믿습니다)는 이 찬송의 제목을 그대로 사용한 것이다. [신증 복음가](1919년, 24장)에 이장하의 번역으로 첫 줄이 "임마누엘 십자가에"로 수록되었는데, 현 번역은 [개편 찬송가](1967년, 243장)에서 온 것이다.
새찬송가 268장(통일 202장) 죄에서 자유를 얻게 함은 - 악보 및 해설 미국의 YMCA지도자로 활약했던 존스(Lewis E. Jones, 1865~1936)가 한 캠프 집회에 참석하는 동안 작사-작곡한 복음찬송으로, 길모어와 커크패트릭이 편찬한 복음찬송집(Songs of Praise and Victory, 1899년)에 처음 출간되었다. 곡명 "POWER IN THE BLOOD"(주의 피의 능력)은 가사에서 온 것으로, 미국 [침례교 찬송가](Baptist Hymnal, 1956년) 위원회에서 붙인 것이다. [신증 복음가](1919년, 60장)에 이장하의 번역으로 수록되었다.
새찬송가 267장(통일 201장) 주의 확실한 약속의 말씀 듣고 - 악보 및 해설 미국의 블리스(Philip P. Bliss, 1838~1876)가 작사-작곡한 이 복음찬송은 그의 복음찬송집(Gospel Songs, 1874년)에 수록되었다. 무디(D. L. Moody)에 의해 부흥 집회 음악가가 된 블리스는 1874년부터 부흥사 휘틀(D. W. Whittle)의 음악가로 활약하다 1876년(당시 38세) 불의의 열차 사고로 부인과 같이 별세하였다. 곡명 "HALLELUJA 'TIS DONE"(할렐루야, 그것이 이루어졌다)은 제목에서 딴 것이다. [찬양가](1894년, 69장)에 처음 수록되었으나, 현 번역은 [개편 찬송가](1967년, 265장)의 것이다.
새찬송가 266장(통일 200장) 주의 피로 이룬 샘물 - 악보 및 해설 미국의 내프(Phoebe P. Knapp, 1839~1908) 여사가 작사-작곡한 복음찬송이다. 감리교 목사의 딸인 내프 여사는 부유한 사업가의 부인으로 크로스비(F. J. Crosby) 여사와 같은 뉴욕의 감리 교회에 다니면서 500여 편의 복음찬송을 썼다. 곡명 "THE CLEANING WAVE"(깨끗케 하는 물결)는 제목을 딴 것이다. [신증 복음가](1919년, 69장)에 이장하의 번역으로 수록되었다.
새찬송가 265장(통일 199장) 주 십자가를 지심으로 - 악보 및 해설 푸트(John G. Foote)가 작사-작곡한 복음찬송으로 표기되어 있으나, 그에 대한 자료는 찾을 수 없다. 19세기 미국 복음찬송으로 추정된다. 곡명 "WHEN I SEE THE BLOOD"(내가 그 피를 볼 때)는 제목에서 딴 것이다. [신증 복음가](1919년, 22장)에 이장하의 번역으로 수록되었다.
새찬송가 264장(통일 198장) 정결하게 하는 샘이 - 악보 및 해설 해리스(M. J. Harris) 여사가 작사-작곡한 복음찬송이다. 곡명 "I WILL PRAISE HIM"(나는 주님을 찬양하리)은 제목을 그대로 사용한 것이다. 1896년에 Mrs. M. J. Harris가 판권 취득한 것으로 되어 있기 때문에 19세기 말 작품으로 추정할 수 있으나 해리스에 대한 자료는 찾지 못했다. [신증 복음가](1919년, 55장)에 수록되었으나, 현 번역은 [새 찬송가](1962년, 378장)에서 온 것이다.