본문 바로가기

GOODWILL CHURCH/성경사전

(성경사전) 오지병 / 오직 / 오찬 / 오핫 / 오해하다

오지병 earthen bottle

붉은 진흙으로 만들어 초벌로 굽거나 볕에 말린 다음 윤나게 하는 잿물인 오짓물을 입혀 다시 구운 질그릇 병을 말한다. 예레미야는 토기장이 비유의 말씀(렘18:112)으로 하나님의 절대적 주권을 묘사한 다음, 오지병을 깨뜨리는 행위를 통해 예루살렘에 대한 하나님의형벌을 상징적으로 보여 주었다(19:1,10). 오지병은 아가리가 작은 질그릇 병으로, 마개를 열 때 부글부글하는 소리가 나는 데서 의성어 '바크부크' 라는 명칭으로 불리운 듯하다.

오직 only

(하나뿐이라는 뜻으로) '다만', '단지', '오로지' 란 뜻의부사이이다(왕상 19:10;마10:28;暑1:17;빌1:27), 여호와가 이스라엘의 유일한 하나님이라는 개념에서, 신명기 6:4의 쉐마에 나타난 '여호와는 오직 하나인 여호와' 라는 표현은 한 분 하나님과 그에 대한 이스라엘의충성에 집중하는 표현이다(막12:29).

오찬 dinner

일을 하러나가기 전에 먹는 첫번째 식사를 말한다. '아리스톤'은마태복음 22:4에서만 오찬으로 번역되었고, 누가복음11:37;14:12에서는 '점심' 으로 번역되었다. <보라> 식사

오핫 Ohad 

시므온의 아들로 한 족속의 족장이 되었다(창46:10,출6:15), 병행 기사인 민수기26:12-14과 역대상4:24-25의 인명표에는 이 이름이 빠졌다.

오해하다 offend

어떤 표현을 잘못 해석하거나이해하는 것을 말한다. 성경에서 4번 언급되었는데,각각 교만하거나(신32:27), 성경과 하나님의 능력에 대한 무지함에서 (마22:29;막12:24, 공동·새번역 ‘잘못생각하다') 비롯된다. 또한 예수님이 어떤 분이신지모르기 때문에 실족하게 됨(개정판)을 오해로 표현하기도 하였다(마12:27, 새번역 '걸려 넘어지다').