잠깐 a little time
일반적으로는 시간적으로 매우 짧음을 의미하는데, 성경에서는 '영원' 이라는 말과 대비하여 삶의 유한성을 나타낼 때 쓰기도 한다(욥20:5;고후4:18;약4:14).
잠시/-간 for a moment
오래 걸리지 않는 동안의 짧은시간을 말한다. 악인의 성공은 잠시이지만, 하나님께서는 자신의 큰 긍휼로 말미암아 궁극적으로는 의인이 승리케 하신다(욥20:5;사54:7). <참조> 잠깐
잠언 The Book of Proverbs
고대 이스라엘 지혜문학의 정수인 잠언서는 짤막한 도덕적 교훈들의 집합체로 전부 31장으로 이루어져 있다. 이 책의 핵심적인 내용은 '하나님을 경외하는 것이 지식의 근본'(잠1:7)이라는 것이다. 잠언 1:1과 10:1의 서두에는 이 책의 저자를 솔로몬으로 밝히고 있다. 근래에 와서는 이것을 의심하는 의견들이 있으나 명백한 근거가 있는 것은 아니다. 성경은 25-29장이 솔로몬의 잠언을 히스기야의 신하들이 편집한것이라고 밝히고 있다(25:1). 이것은 아마도 솔로몬의단편들을 다른 사람이 수집하고 편집하였다는 것을말하는 것 같다. 30장의 저자 '아굴' 과 31장의 저자‘르무엘’에 관해서는 알려진 것이 없다. 잠언은A. D.90년 얌니아 회의에서 정경으로 공인되기까지그 정경성을 의심받기도 하였다. 책은 단순히 성공을 위한 고대의 격언을 말하는 것이 아니라 도덕적 교훈의 핵심을 보여 준다. 그리고 이 교훈은 '대조법' 이라는 셈어에서 흔히 사용되었던 교훈적 방법을 이용하고 있다. 재치있는 대구와 함축적 시어들은 이집트와 메소포타미아의 고대 문학들과 비견된다. 단 잠언이 다른 문학작품들과 다른 점은 이 잠언 형식에 생명과 거룩함에 대한 교훈을 실었다는 것이다. 이것은 찬송가가 시와 노래라는 형식을 사용하지만 거기에 그리스도인의 사상과 경험을 실었다는 점에서 일반적인노래와는 구분된다는 것과 같은 이치라고 할 수 있다.본서의 개요는 다음과 같다.
1. 서문(1:1-9)
2. 죄와 의 - 의인법, 대조법(1:10-9:18)
3. 죄와의 - 짧은 대조법 (10:1-22:16)
4. 잡다하고 긴 형식의 대조법 (22:17-29:27)
5. 의 - 열거법적 시편들(30:1-33:31)
첫부분(1:1-9:18)의 시작과 끝 단락에는 '하나님을경외하는 것이 지혜(지식)의 근본' (1:7;9:10)이라고말한다. 잠언이 말하는 지혜는 높은 수준의 지성을가리키는 것이 아니라 도덕성을 의미한다. 이것은이 첫부분에서 명백하게 드러난다. 지혜는 의로운여인으로 의인화되었는데(8:1-8) 히브리어로 ‘지혜’가 여성 명사임을 생각해 보면 이것은 자연스러운일이다. 어리석은 여인은 마치 지혜로운 여인처럼길거리에서 사람을 부르나(9:16) 결국은 그들을 죄의 길에 빠뜨린다. 이 부분에서 여러 번 등장하는창녀의 모습은 죄를 상징한다. 살인과 도적질은 1장에서 지혜의 반대편에 서 있지만 창녀, 음녀, 미련한 여인은 항상 의인화된 의의 반대편에 나타난다. 일부 학자들은 8:22에 언급된 지혜의 묘사에서의인화된 그리스도의 모습을 유추하지만 확실하다고 말할 수는 없다. 10:1-22:16에는 한 절로 이루어진 짤막한 경구 속에 대조법이 나타난다. 여기에는죄와 의에 대한 의인화는 보이지 않지만 선과 악에관련된 동의어들이 반복적으로 언급되고 있다. 22:1929:27은 더욱 일반적인 어휘들이 보여진다. 이 부분에는 특별히 '아멘-엠-오펫의 지혜' (The Wisdomof Amen-em-Opet)라는 애굽의 문서와 평행구절들이 발견된다. 그러나 이러한 사실이 잠언서 기자의고유성을 침해하는 것은 아니다. 마지막 부분인30:1-31:31에는 네 가지의 목록을 열거하는 수사법이 나타난다(30:18,21,24,29. 개역성경은 “것 서넛'). 또한 여기에서는 현숙한 여인을 노래하는 '알파벳 시편’ (an alphabetical poem, 시의 각 행의첫 글자를 알파벳 순으로 시작하는 시)이 유명하다.
잠잠하다 hold one's peace
아무 말이 없는 상태를 의미하는 말로(창34:5;레10:3;에4:14), 성경에서는 다양한 의미로 사용되고 있다. 시편에 보면 해야 할 말을 하지아니하는 불의한 침묵이란 의미로 사용되며(시58:1),'부르짖지 아니하여 조용하다' 라는 뜻으로 사용되기도 한다(22:2), 그리고 인내하여 기다린다' 라는 의미로 쓰이며(시4:4), 악의 세력이 패배하여 '힘을 쓰지 못하게', '움직이지 못하게' 라는 의미로도 사용되었다(삼상2:9;시31:17).
신약에서는 일반적으로 '침묵하다' (마26:63, 개정판)라는 의미로 사용되지만 특별히 대답할 말을 찾지못하여 침묵한다는 의미로 사용되기도 하였다(막3:4;9:34).
잡다1 kill
어떠한 목적을 위해서 동물을 죽이는 것. 성경에서는 제의적인말로 희생제사를 위해 동물을 살해하는 것을 의미한다(레1:5). 그러나 때로는 '도살하다' 라는 뜻으로 희생제사와는 전혀 무관하게 사용되기도 하는데, 가령손님을 접대하기 위해 동물을 잡는 경우가 이에 해당된다(마22:4).
잡다2 catch
손가락 따위로 움켜 쥐고 놓지 않음을 의미한다(전1:14), 일반적으로 '물건을 움켜쥐다' 라는 뜻으로 사용되지만(창39:12) 사람을 체포, 구속하다(왕상13:4),법을 취급하다, 다루다(렘2:8), 어떤 교훈이나 진리를수용하다, 소유하다(히4:14), ~의 손을 잡다(잠22:26, 공동번역 '보증을 서다' 라는 의미로도 사용된다.
'GOODWILL CHURCH > 성경사전' 카테고리의 다른 글
(성경사전) 장1 / 장2 / 장가(가다)(들다) / 장검 / 장관1 / 장관2 (0) | 2022.10.27 |
---|---|
(성경사전) 잡류 / 잡세 / 잡수시다 / 잡아내다 / 잣나무 (0) | 2022.10.27 |
(성경사전) 잘(하다)(되다) / 잘못(하다) / 잠 / 잠간 / 잠그다1 / 잠그다2 (0) | 2022.10.27 |
(성경사전) 잔인 / 잔잔하다 / 잔치(집) / 잔포(자) / 잔학 (0) | 2022.10.27 |
(성경사전) 작정(하다) / 잔 / 잔나비 / 잔디 / 잔멸하다 (0) | 2022.10.27 |