본문 바로가기

GOODWILL CHURCH/찬양 악보 및 해설

새찬송가 140장(통일 130장) 왕 되신 우리 주께 - 악보 및 해설

찬140.jpeg
0.12MB

중세 오를레앙의 주교 데오둘프(Theodulph of Orleans, c. 750~821)가 라틴어로 쓴 78행의 종려주일 행렬 찬송을 영국 국교회 목사 닐(John M. Neale, 1818~1866)이 영어로 번역하여 만든 찬송으로, 그의 라틴어 찬송집(Medieval Hymns, 1851년)에 처음 수록되었다. 라틴어 원문 가사는 "Gloria, laus, et honer"(영광과 찬송과 영예를)이며 그가 정치적인 이유로 투옥된 상태에서 쓴 것으로 전해지고 있다. 

곡명 "ST. THEODULPH"(성 데오둘프)는 이 곡조가 데오둘프의 가사와 관련되었기 때문에 작사자의 이름을 따서 붙인 것이며, 독일의 테슈너(Melchior Teschner, 1584~1635)가 헤르베르거(V. Herberger)의 찬송(Valet will ich dir geben)을 위해 작곡한 것으로 테슈너의 성가집(Ein andachtiges Gebet, 1614년)에 수록되었다.

[신정 찬송가](1931년, 56장)에 처음 수록되었다.