본문 바로가기

GOODWILL CHURCH/성경사전

(성경사전) 부들 / 부디엘 / 부딪히다 / 부라 / 부락

부들 rush

부들과(科)에 딸린 다년생풀로 늪이나 연못가에서 자란다. 개역성경에서 부들로 번역된 히브리어 '고메'는 우리나라에서 흔히 볼 수 있는 부들과는 조금 다른 식물인 파피루스를 가리킨다. 부들은 성경에서 하나님의 진노로 황폐케 된 이스라엘이 다시 하나님의 축복하심을 받아 기름진 땅으로 변화될 것을 묘사할 때 사용되었다(사35:7, 공동·새번역 '왕골'). <참조> 갈대

부디엘 Putiel

아론의 뒤를 이어 이스라엘의 대제사장이 된 엘르아살의 장인(출6:25).

부딪히다 stumble

'사물과 사물이 서로 힘있게 마주 닿다'는 뜻으로, 성경에서는 안전하지 못한 위험한 상태(시91:12;마4:6;롬9:32)를 표현할 때 가장 많이 쓰였다. 이 단어는 때때로 두려워 떨고 있는 상태를 묘사하거나(단5:6;42:10) 돌을 수식하면서 방해가 되는 존재를 나타낼 때(벧전2:8), 재해, 재난(마7:25,27;눅6:48)을 나타낼 때에도 사용되고 있다.

부라 Phurah

기드온이 미디안과의 전투에 앞서 밤에 적진을 정찰할 때 동행한 부하이다(7:10-11).

부락 encampment

히브리어 원어상 도회지 이외의 시골에서 사람이 많이 모여 사는 큰 동네를 가리킨다. 성경에서는 이스마엘의 자손들을 열거하면서 그들의 이름이 그들이 사는 곳과 같음을 언급할 때 사용되었다(창25:16).