본문 바로가기

GOODWILL CHURCH/찬양 악보 및 해설

새찬송가 363장(통일 479장) 내가 깊은 곳에서 - 악보 및 해설

[찬셩시](1898년)에 수록된 선교사 피득(Alexander A. Pieters, 1872~1958)의 시편 130편의 국역 운율 시편 찬송이다. 최초의 구약 국역인 [시편 촬요](1898년)의 번역자인 피득 선교사는 1895년에 한국에 와서 40여 년간 성경 번역과 찬송가 편찬에 공헌을 하였다. 

곡명 "ST. PETERSBuRG"(성 페테르부르크)는 러시아 정교회의 작곡가 보르트니안스키(Dimitri S. Bortniansky, 1752~1825)가 교회음악가로 일했던 현재의 레닌그라드의 지명을 따서 붙인 것이다. 러시아의 체르리츠키(I. H. Tscherlitsky)가 1825년 라이프치히에서 펴낸 찬송집(Choralbuch)에 독일 찬송 "Ich bete an die Macht der Liebe"(G. Tersteegen 작사)로 처음 사용되었다. 

[찬셩시](1898년, 82장)에 처음 수록된 선교사 피득(A. A. Pieters)의 운율 시편 찬송이며, 현 곡조와는 [찬숑가](1925년, 27장)에 함께 수록되었다.