본문 바로가기

GOODWILL CHURCH/성경사전

(성경사전) 군도 / 군량 / 군마 / 군물 / 군박하다

군도(sword)

군인들이 차는 긴 칼. 교만한 압제자들에 대한 묘사에서 그들의 어금니가 군도 같아 가난한 자를 삼킨다는 표현으로 사용되었다(잠30:14).

 

군량(provision)

군대에서 사용하는 양식으로, 아람 왕 벤하닷이 사마리아를 치러 올라왔을 때 이스라엘 자손들이 군량을 받고 아람 군대와 대진하였다는 내용에서 사용되었다(왕상20:27).

 

군마(horse)

전쟁에서 적의 군대나 진지를 공격하기 위해 사용되는 강하고 힘센 말을 가리킨다. 가나안 왕 야빈을 무찌른 후 부른 사사 드보라의 노래에 사용되었다(삿5:22).

 

군물(vessel or equipment)

군대에서 쓰는 용기 또는 무기나 깃발 등의 물건. 아람 군대가 이스라엘을 쳐들어왔으나 하나님의 능력으로 인해 어처구니 없이 도망하면서 그들이 버린 물건들을 가리켜 사용했다(왕하7:15, 새번역 '군 장비'). 

 

군박하다(persecute)

성경에서 '군박하다'로 번역된 히브리어 원어는 세 가지가 있다. 

첫번째로 '다라크'가 사용되는데 이 단어는 문자적으로는 '맹렬히 추적하다'라는 뜻이며 '박해합니다'(공동번역), '멸시하고 핍박합니다'(새번역)로 번역되기도 하였다(시10:2).

두번째로는 '추르'가 사용되는데 이 단어는 문자적으로는 '포위하다, 포박하다'라는 뜻이며 '포위 공격하다(공동번역), '그를 쳐서 곤경에 빠뜨리다'(새번역)로 번역되기도 하였따(대하28:20).

마지막으로 '사탐'이 사용되는데 이 단어는 문자적으로는 '원한, 악의를 품다'이며, 창세기 49:23은 '무섭게 다그쳐 몰려오다'(공동번역), '적개심을 품다'(새번역)로 번역되기도 했으며, 욥기 16:9에서는 나를 찢고 군박하셔서(공동번역 '찢어 죽일 듯이', 새번역 '미워하다')로 번역되기도 하였다.