본문 바로가기

GOODWILL CHURCH/성경사전

(성경사전) 비사1 / 비사2 / 비상 / 비석 / 비소1 / 비소2

비사1 proverb

비유로 쓰는 말을 뜻하며, 원래는 누군가의 이야기를 요약해 놓은 격언이나 문장을 가리키고, '속담' 과 같은 의미를 지녔다. 요한은 이 단어를 해석이 필요한 애매한 이야기라는 뜻으로 사용했다(요16:25,29). 즉 예수 자신이 그의 사역 끝 무렵에 제자들에게 자신이 아버지께로 돌아갈 것을 말씀하셨을 때 제자들이 "지금은 밝히 말씀하시고 아무 비사도 하지 아니하시니 우리가 지금에야 주께서 모든 것을 아시고 .… 하나님께로서 나오심을 믿삽나이다"라고 말하였다(요16:29-30, 공동번역 '비유').

비사2 parable

이 말은 비유로 쓰는 말이라는 뜻으로 '비사1' 과 같은 의미인데, 개역성경 욥기 27:1에서는 한자어가 달리 사용되었다(새번역 '비유').

비상 strange work

심상치가 않고, 보통의 평범한 것과 다르다는 뜻이다. 히브리어 원어상 '놀랍다' 는 의미를 지니며, 하나님의 행위를 나타낼 때 주로 사용되어 하나님의 기이한 일들과 우주의 이적이나 이스라엘을 위해 행하시는 역사적 성취들을 가리킨다(사28:21;단8:24), 이단어는 또한 탁월하다는 사상을 담고 있다(단5:14;11:36).

비석 pillar

사적이나 공적을 기념하기 위해 돌에 새겨 세운 빗돌을 말한다(삼하18:18). 이 단어는 어원적으로 '기념하다'는 말에서 파생된 것으로서, 무덤에 수직으로 세운 돌 기둥이나 넓적한 돌을 가리키는 '묘비'를 말하기도 한다(왕하23:17;마23:29), 히브리서에서는 특별히 십계명의 돌판을 '언약의 비석' 이라고 표현하였다(히9:4).

비소1 hiss

'픽' 하고 코웃음치는 것을 말한다. 이 단어는 '두려움' 이라는 단어와 함께 사용되어 충격이나 놀라움 또는 조롱의 표시로 사용되었으며, 특히 예루살렘의 멸망에 대한 조롱에 나타난다(애2:15-16;겔23:32, 공동번역 '빈정거리다, 웃음거리').

비소2 clap

비웃음을 말하나 '비소1' 과 같은 뜻으로, 욥기 27:23에서는 한자어가 달리 사용되었다.