본문 바로가기

GOODWILL CHURCH/성경사전

(성경사전) 얼음 / 읽다 / 얽매이다 / 엄금하다 / 엄마

얼음 ice 

물이 얼어서 굳어진 것.팔레스타인에서는 겨울에 고지대에 내린 눈과 계곡에얼었던 얼음이 봄이 되면 녹아 흙탕물을 이루고 내려간다. 그러나 정작 물이 필요한 여름 추수철이 되기전에 그 물은 말라버리는데 욥은 이처럼 필요할 때 가까이 있지 않은 친구들에 대한 비유에서 이 말을 사용하였다(욥6:16. 또한 자연을 다스리시며 자연 현상을주관하시는 하나님의 능력에 대한 묘사에서 언급되었으며(욥37:10;38:29), 잠언에서는 '시원하다'는 의미로자신을 파견한 주인에게 충성하는 사자에 대한 비유적 표현으로 사용되었다(잠25:13).

읽다 snare 

노끈이나 새끼 따위로이리저리 걸쳐서 묶다. 성경에서 이 말은 덫이나 그물따위에 걸림같이 속박되거나 구속되는 것을 가리키지만(욥18:9:36:8;잠6:2) 때로는 위협을 받는다는 것의 은유적 표현으로 사용되기도 하였다(시119:61), 또한 어떤 사고의 틀이나 행동 양식이 잠재하여 뿌리를 내리는 상태를 '얽혔다'로 묘사하였다(잠22:15).

얽매이다 entangle

어떤 일에 붙들리어 몸이나 마음을 빼지 못하거나 어떤 일에 사로잡힘을 의미한다(롬7:6). 사도 바울은 복음의 사역자를 군사에 비유하여 좋은 군사는 자기 생활에 얽매이지 않는다고 교훈하였다(딤후2:4). 한편 이 말은 타락하다', '유혹되어 빠져들다'는 의미로 사용되기도 하였는데, 베드로는 거짓 교사의 유혹에 넘어가 배교하게 되는 자에 대한 경고에서 그리스도인이 되었다가 다시 세상으로 빠져드는 것을 나타내는 말로 사용하였다(벧후2:20).

엄금하다 straitly command

엄중하게 금지하는 것을 의미한다. 성경에서는 그리스도인들의 복음 사역에 대한 유대인들의 핍박 가운데 하나로 포교 활동을 전면 중단하게 하는 위협을 가리킨다(행5:28).

엄마 mother

'어머니'의 어린이 말(사 8:4). <참조> 어머니