본문 바로가기

GOODWILL CHURCH/성경사전

(성경사전) 돌리다1 / 돌리다2 / 돌무더기 / 돌밭 / 돌보다

돌리다1(turn)

마음이나 방향을 바꾸다. 성경에서 이 말은 진행하는 길에서 방향을 바꾸거나(신1:7), 압살롬의 반역으로 흩어졌던 민심이 다윗에게로 다시 돌아온 것에 대해(삼하19:14) 쓰여지고 있다. 

 

돌리다2(ascribe)

책임이나 은공 또는 죄 따위를 남에게 떠넘기다. 이 말은 영광과 능력과 위엄을 하나님께 돌리라고 말할 때 주로 쓰인다(신32:3;대상16:28;시29:1). 또 성경은 어떤 사람의 죄과에 대한 책임을 말할 때 '~피가 ~의 머리에 있다'는 표현을 관용적으로 사용하고 있다(삼상25:39;왕상2:32;시94:23). 사도행전에는 이 말이 서로 다른 상황에서 사용되는 두 가지 재미있는 대조가 보인다. 예수의 승천 후 사도들이 예수를 증거하자 자신들에게 비난이 돌아오는 것을 두려워한 공회원들이 '이 사람(예수)의 피를 우리에게 돌리려'한다고 사도들을 공격하지만(행5:28) 스데반은 순교의 자리에서도 자신을 돌로 치는 자들을 위해 '이 죄를 저들에게 돌리지 말아달라'는 기도를 드림으로써 그리스도인의 용서와 사랑의 본을 보여 주었다(7:60).

 

돌무더기(heap of stones)

돌로 쌓인 더미. 이 표현은 황폐된 곳을 상징적으로 일컫는 말로 쓰이며(왕하19:25;욥15:28;시79:1, 공동번역 '폐허', RSV:heaps of ruins), 종종 무덤을 의미하기도 한다(수7:26;삼하18:17).

 

돌밭(stony place)

돌이 많이 깔려 있거나 매우 척박하여 농사에 합당하지 못한 밭. 예수의 씨뿌리는 자의 비유에서 돌밭은 말씀의 뿌리가 없어 환난이나 핍박에 곧 쓰러지게 되는 사람을 말한다(마13:5,20). 

 

돌보다

<보라> 돌아보다2