본문 바로가기

HEBREW BIBLE 상세

히브리어 창세기 1장 30절(창1:30) 원어 성경 공부 주석 강해 설교

창세기 1장 30절(창 1:30)

 

우레콜 하야트 하아레츠 우레콜 오프 핫솨마임 우레콜 로메스 알 하아레츠 아쉘 보 네페쉬 하야 엩 콜 예레크 에세브 레아케라 와예히 켄

히브리어구약BHS,30 וּלְכָל־חַיַּת הָאָרֶץ וּלְכָל־עֹוף הַשָּׁמַיִם וּלְכֹל רֹומֵשׂ עַל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־בֹּו נֶפֶשׁ חַיָּה אֶת־כָּל־יֶרֶק עֵשֶׂב לְאָכְלָה וַיְהִי־כֵן׃

새번역,30 또 땅의 모든 짐승과 공중의 모든 새와 땅 위에 사는 모든 것, 곧 생명을 지닌 모든 것에게도 모든 푸른 풀을 먹거리로 준다" 하시니, 그대로 되었다. 
우리말성경,30 그리고 땅의 모든 짐승과 공중의 모든 새와 땅 위에 기는 모든 것들, 곧 생명 있는 모든 것들에게는 내가 온갖 푸른 풀을 먹이로 주었다" 하시니 그대로 됐습니다.  
가톨릭성경,30 땅의 모든 짐승과 하늘의 모든 새와 땅을 기어 다니는 모든 생물에게는 온갖 푸른 풀을 양식으로 준다." 하시자, 그대로 되었다.  
영어NIV,30 And to all the beasts of the earth and all the birds of the air and all the creatures that move on the ground--everything that has the breath of life in it--I give every green plant for food." And it was so. 
영어NASB,30 and to every beast of the earth and to every bird of the sky and to every thing that moves on the earth which has life, I have given every green plant for food"; and it was so.  
영어MSG,30  To all animals and all birds, everything that moves and breathes, I give whatever grows out of the ground for food." And there it was. 
영어NRSV,30 And to every beast of the earth, and to every bird of the air, and to everything that creeps on the earth, everything that has the breath of life, I have given every green plant for food." And it was so. 
헬라어구약Septuagint,30 και πασι τοις θηριοις της γης και πασι τοις πετεινοις του ουρανου και παντι ερπετω τω ερποντι επι της γης ο εχει εν εαυτω ψυχην ζωης παντα χορτον χλωρον εις βρωσιν και εγενετο ουτως 
라틴어Vulgate,30 et cunctis animantibus terrae omnique volucri caeli et universis quae moventur in terra et in quibus est anima vivens ut habeant ad vescendum et factum est ita

개역개정,30 또 땅의 모든 짐승과 하늘의 모든 새와 생명이 있어 땅에 기는 모든 것에게는 내가 모든 푸른 풀을 먹을 거리로 주노라 하시니 그대로 되니라 

 

* 모든...모든...모든...모든(וּלְכָל...וּלְכָל...וּלְכָל...כָּל - 우레콜...우레콜...우레콜...콜)

히브리어 '콜'은 '어느 하나의 제외됨도 없는 모든 것'을 의미한다. 앞선 여러 구절에서도 이 단어가 여러 번 반복되었으나 본절에서는 무려 4번이나 반복되며 운율감을 더해주고 있다.

 

* 내가 모든 푸른 풀을 먹을 거리로 주노라(אֶת־כָּל־יֶרֶק עֵשֶׂב לְאָכְלָה - 엩 콜 예레크 에세브 레아케라)

이를 통하여 우리는 타락 이전에는 인간 뿐 아니라 모든 동물도 식물만을 먹이로 삼았으므로 약육강식의 피흘림이 없었음을 알 수 있다. 이사야 선지자는 장차 회복될 하나님의 나라가 바로 이와 같이 육식 동물이 모두 변하여 초식 동물이 되는, 즉 사자가 소처럼 풀을 먹고 인간을 더 이상 해치지도 않으며(사 11:7; 65:5) 인간과 동물이 어울려 사는 평화로운 나라가 될 것임을 노래하였다. 따라서 우리는 이렇게 완전한 평화가 이루어질 하나님의 나라를 소망하며 이 땅에서 그러한 평화를 만들어가기 위해 노력해야 한다.  

 

창세기 1장 전체를 보시려면 아래를 클릭하세요^^

히브리어 창세기 1장 전체