본문 바로가기

GOODWILL CHURCH

(3338)
새찬송가 242장(통일 233장) 황무지가 장미꽃같이 - 악보 및 해설 1905년 해리스(J. M. Harris)에 의해 판권 취득된 것으로 표시되어 있고, 관련 성구는 "광야에 마른 땅이 기뻐하고 황무지가 즐거워하여 장미꽃같이 피리라"(사 35:1)로 되어 있다. 곡명 "WARKING IN THE KING'S HIGHWAY"(왕의 대로를 걸으며)는 제목을 딴 것이다. [신증 복음가](1919년, 65장)에 이장하의 번역으로 수록되었다.
새찬송가 241장(통일 232장) 아름다운 본향 - 악보 및 해설 미국의 필립스(Philip Phillips, 1834~1895)가 번연의 [천로역정]을 읽다 아름다운 도성에 들어가는 장면에서 영감을 얻어, 천국에 대한 찬송시를 써 줄 것을 게이츠(Ellen H. Gates, 1835~1920) 여사에게 부탁하여 만들어진 복음찬송이다. 곡명 "GATES"(게이츠)는 작사자의 이름을 딴 것이며, 필립스가 1865년에 작곡하였다. [찬숑가](1908년, 246장)에 첫 줄이 "아름다운 내 본향을 목적 삼고"로 처음 수록되었다.
새찬송가 240장(통일 231장) 주가 맡긴 모든 역사 - 악보 및 해설 미국의 크로스비(Fanny J. Crosby, 1820~1915) 여사가 작사하고 스웨니(John R. Sweney, 1837~1899)가 작곡한 복음찬송으로, 커크패트릭(W. J. Kirkpatrick)과 길모어(H. L. Gilmour)가 공편한 복음찬송집(Songs of Love and Praise, 1894년)에 처음 수록되었다. 곡명 "I SHALL KNOW HIM"(나는 주님을 알겠네)은 제목을 딴 것이다. [신증 복음가](1919년, 115장)에 이장하의 번역으로 수록되었다.
새찬송가 239장(통일 230장) 저 뵈는 본향 집 - 악보 및 해설 미국의 캐리(Phoebe Cary, 1824~1871) 여사가 1852년 어느 주일에 쓴 이 찬송시에다 필립스(Philip Phillips, 1834~1895)가 곡을 붙여 만든 복음찬송으로, 생키(I. D. Sankey)가 편찬한 복음찬송집(Gospel Hymns)에 수록되어 널리 불리게 되었다. 곡명 "SOLEMNITY"(장엄)는 제목 "One sweetly solemn thought"(아름답고 장엄한 생각)에서 중심 되는 단어를 따서 붙인 것이다. [찬숑가](1908년, 240장)에 첫 줄이 "저 뵈는 천당 집"으로 처음 수록되었다.
새찬송가 238장 해 지는 저편 - 악보 및 해설 이 찬송이 우리나라에 최초로 소개된 것은, 생명의말씀사에서 발행한《청년 찬송가, 1959》49장이 처음이다. 《그리스도인 예배 찬송, 1939》 86장에서 번역 채택한 것이다. 그 후 복음성가로 불려온 이 아름다운 찬송이 이제야 제 자리를 찾았다. 작사 · 작곡자는「노래하는 브록 부부」란 찬양팀을 만들어 각지를 돌며 선교집회를 한 버질 브록(Virgil P. Brock and Blanche Kerr Brock) 목사 부부다. 남편이 작사하고 부인이 작곡을 하였다. 이 노래는 제2차 세계대전 직전에 나온 하늘나라 소망의 노래다. 1936년에 로드히버회사(Rodeheaver Co.)에서 판권을 획득하였다. 작사자 버질 브록(Virgil Prentiss Brock, 1887-1978) 목사는 미국 중서부 오하..
새찬송가 237장(통일 226장) 저 건너편 강 언덕에 - 악보 및 해설 프랑스 출신 가극단 배우였던 드마벨(Daniel A. Demarbelle, 1813~1903)이 1887년에 작사-작곡한 복음찬송이다. 드마벨은 순회 악단의 음악가 겸 배우로 미국에서 활동하다가 후에 기독교인이 되었다. 곡명 "GOLDEN BELL"(황금 종)은 제목 "When they ring the golden bells"(황금 종 울릴 때)에서 온 것이다. [부흥성가](1930년, 225장)에 염형우의 번역으로 처음 수록되었다.
새찬송가 236장(통일 223장) 우리 모든 수고 끝나 - 악보 및 해설 작사-작곡자가 위드마이어(C. B. Widmeyer)로 되어 있으나 그에 대해 알려진 것은 없다. 곡명 "IN THE NEW JERUSALEM"(새 예루살렘에서)은 제목에서 온 것이다. [부흥성가](1930년, 218장)에 처음 수록되었으나, 현 번역은 [개편 찬송가](1967년, 605장)에서 온 것이다.
새찬송가 235장(통일 222장) 보아라 즐거운 우리 - 악보 및 해설 미국 감리교 헌팅턴(Dewitt C. Huntington, 1830~1912) 목사가 작사하고 오케인(Tullius C. O' Kane, 1830~1912)이 작곡한 복음찬송으로, 오케인이 편찬, 출간한 복음찬송집(Additional Fresh Leaves, 1868년)에 처음 수록되었다. 곡명 "HOME OVER THERE"(위에 있는 집)는 제목에서 온 것이다. [신증 복음가](1919년, 144장)에 이장하의 번역으로 첫 줄이 "보시오 즐거운 우리 집"으로 수록되었다.