본문 바로가기

HEBREW BIBLE

히브리어 여호수아 16장 전체 원어 성경 공부 주석 강해 설교

 

와예체 하고랄 리베네 요셒 미야르덴 예리호 레메 예리호 미즈라하 함미드발 올레 미리호 바할 베이트 엘

 

개역개정,1 요셉 자손이 제비 뽑은 것은 여리고 샘 동쪽 곧 여리고 곁 요단으로부터 광야로 들어가 여리고로부터 벧엘 산지로 올라가고 
새번역,1 요셉 자손이 제비를 뽑아 나누어 받은 땅의 남쪽 경계는, ㉠여리고의 요단 강에서부터 여리고의 샘 동편에 이르고, 여리고에서부터 베델 산간지방으로 올라가는 광야에 이른다. / ㉠히, '여리고의 요단', 요단 강의 옛날 이름이었음
우리말성경,1 요셉 자손들이 제비 뽑아 얻은 땅은 여리고의 요단에서 시작해 동쪽의 여리고 샘물에 이르고 여리고에서 벧엘 산지로 올라가는 광야를 거쳐 
가톨릭성경,1 제비를 뽑아 요셉의 자손들에게 돌아간 땅은, 예리코의 샘 동쪽에 있는 예리코의 요르단에서 시작하여, 예리코에서 베텔 산악 지방으로 올라가는 광야로 이어지고, 
영어NIV,1 The allotment for Joseph began at the Jordan of Jericho, east of the waters of Jericho, and went up from there through the desert into the hill country of Bethel.
영어NASB,1 Then the lot for the sons of Joseph went from the Jordan at Jericho to the waters of Jericho on the east into the wilderness, going up from Jericho through the hill country to Bethel.
영어MSG,1  The lot for the people of Joseph went from the Jordan near Jericho, east of the spring of Jericho, north through the desert mountains to Bethel.
영어NRSV,1 The allotment of the Josephites went from the Jordan by Jericho, east of the waters of Jericho, into the wilderness, going up from Jericho into the hill country to Bethel;
헬라어구약Septuagint,1 και εγενετο τα ορια υιων ιωσηφ απο του ιορδανου του κατα ιεριχω απ' ανατολων και αναβησεται απο ιεριχω εις την ορεινην την ερημον εις βαιθηλ λουζα
라틴어Vulgate,1 cecidit quoque sors filiorum Ioseph ab Iordane contra Hiericho et aquas eius ab oriente solitudo quae ascendit de Hiericho ad montana Bethel
히브리어구약BHS,1 וַיֵּצֵא הַגֹּורָל לִבְנֵי יֹוסֵף מִיַּרְדֵּן יְרִיחֹו לְמֵי יְרִיחֹו מִזְרָחָה הַמִּדְבָּר עֹלֶה מִירִיחֹו בָּהָר בֵּית־אֵל׃

 

성 경: [수16:1]

주제1: [요셉 자손의 기업]

주제2: [요셉 자손의 기업]

󰃨 요셉 자손이 제비 뽑은 것 - 야곱의 12아들(창 35:22-26) 가운데 요셉을 제외한 다른 11 아들들은 각각 1지파씩으로 구성되었는데, 요셉은 기근시에 가족을 구한 그의 공적 때문에 그의 두 아들 므낫세와 에브라임의 명의(名義)로 2지파로 구성되었다(4절:창 48:5). 이와같이 그들은 2지파로 구성되었지만, 기업 분배시에는 한 자손으로 취급되어 한 제비만을 뽑았는데, 나중에 요셉 자손들은 이것을 문제삼아 자기들은 2지파인데 왜 1개의 제비만을 뽑게 하여 더 넓은 땅을 주지 않느냐고 항의하게 된다(17:14-18). 한편 '제비 뽑기'에 관해서는 14:2주석을 참조하라.

󰃨 여리고 물 - 구약 시대의 여리고(Jericho)는 오늘날의 '텔 에스 술탄'(Tell esSultan)으로 알려져 있는데, 상당히 침식된 알 모양의 언덕을 가진 성읍이다. 이 언덕은 사해(死海)의 하구에서 북서쪽으로 16km 떨어져 있으며, 지반 위로 50피이트나 솟아오른 언덕을 형성해 왔다. 오늘날의 도로도 언덕의 동쪽 측면을 뚫고 지나간다. 그리고 언덕으로부터 도로쪽에는 오래 전부터 유명한 '아인 에스 술탄'(Ain es Sultan)이라는 샘이 있는데, 이것이 곧 여리고 샘물이다. 오늘날 이 일대의 오아시스에 물을 공급해 주고 있는 것은 물이 풍부한 이 샘이 있기 때문이다. 한편, 이 샘물은 평원으로 흘러 들어가 작은 개천을 이루는데, 특별히 우기(雨期)에는 켈트(Kelt) 계곡으로 이어져 요단강으로 흘러 들어간다(Keil & Delitzsch, Vol. 2. p. 175).

󰃨 여리고 - 6:1 주석 참조. 벧엘 - 예루살렘 북쪽 19.2km 지점에 위치해 있는 벧엘(Bethel)은 팔레스틴의 남북대로의 경계를 이루고 있다. 현재의 작은 성읍인 '베이틴'(Beitin)이 이 벧엘과 동일한 성읍으로 추정된다. 한편 벧엘이 고대로부터 각광을 받게 된 이유는 이곳 언덕 정상 가까이에 아주 좋은 샘물이 있었기 때문이다. 또한 벧엘은 여리고를 지나 요단 건너편 서쪽에서 지중해에 이르는 동서(東西) 루우트의 요충지이며, 아얄론 골짜기와 고브라를 지나 샤론 평야와 지중해에 이르는 요단 동편 동서 도로상의 요충지이기도 했다. 성경에서 예루살렘 다음으로 벧엘에 대한 언급이 많이 나오는 이유 중의 하나는 바로 이와같은 벧엘 주변의 지리적 상황의 중요성 때문이다. 7:2 주석 참조.



 

웨야차 밉베트 엘 루자 웨아발 엘 게불 하아레키 아타로트

 

개역개정,2 벧엘에서부터 루스로 나아가 아렉 족속의 경계를 지나 아다롯에 이르고 
새번역,2 그리고 ㉡베델에서부터 루스로 나아가서, 아렉 사람의 경계선을 지나 아다롯에 이른다. / ㉡칠십인역에는 '베델 곧 루스에서부터'
우리말성경,2 벧엘에서 루스로 가서 아렉 사람들의 영토인 아다롯을 지나서 
가톨릭성경,2 베텔에서 다시 루즈로 나가 에렉족의 경계를 지나 아타롯에 다다른 다음, 
영어NIV,2 It went on from Bethel (that is, Luz), crossed over to the territory of the Arkites in Ataroth,
영어NASB,2 And it went from Bethel to Luz, and continued to the border of the Archites at Ataroth.
영어MSG,2  It went on from Bethel (that is, Luz) to the territory of the Arkites in Ataroth.
영어NRSV,2 then going from Bethel to Luz, it passes along to Ataroth, the territory of the Archites;
헬라어구약Septuagint,2 και εξελευσεται εις βαιθηλ και παρελευσεται επι τα ορια του χαταρωθι
라틴어Vulgate,2 et egreditur de Bethel Luzam transitque terminum Archiatharoth
히브리어구약BHS,2 וְיָצָא מִבֵּית־אֵל לוּזָה וְעָבַר אֶל־גְּבוּל הָאַרְכִּי עֲטָרֹות׃

 

성 경: [수16:2]

주제1: [요셉 자손의 기업]

주제2: [요셉 자손의 기업]

󰃨 벧엘에서부터 루스로 나아가 - 일찍이 야곱은 형 에서의 복수의 손길을 피하여 외삼촌이 있는 밧단아람으로 도망하던 도중 어느 한곳에 도착했는데, 그곳의 이름은 '루스'(Luz)였다. 여기서 밤을 지새우던 야곱은 꿈 속에서 여호와 하나님이 나타나신 것을 본 후에 이곳 이름을 '하나님의 집'이란 뜻의 '벧엘'(Bethel)로 고쳤다(창 28:19).따라서 루스는 가나안 사람들이 불렀던 본래 이름이고, 벧엘은 야곱이 명명한 이름이므로 벧엘과 루스는 동일하다. 하지만 본 구절은 벧엘과 루스를 다른 곳으로 묘사하고 있는데, 이 문제는 다음과 같이 해석함으로써 해결될 수 있다. 즉 여기서 벧엘은 성읍 이름이라기보다는 벧엘 성읍 남쪽에 위치해 있는 산악 지대인 것으로 보고, 루스는 벧엘 성읍 자체를 가리킨다고 보는 것이다(Keil, De Wette, Bunsen). 따라서 이 벧엘 산맥에서부터 경계선이 루스로 계속 뻗어 나갔던 것이다. 한편, 18:13에서 베냐민 지경의 경계를 묘사할때 벧엘과 루스는 동일한 곳으로 간주되었으며, 이 성읍은 사사 시대까지 가나안 거민들에게 루스로 계속 알려져 있었다.

󰃨 아렉 사람 - 다윗의 친구이자 후에 압살롬의 조언자가 되었던 후새가 이 가문 출신의 사람이었다(삼하 15:32;16:16;대상 27:33). 이 아렉 사람들(the Archites)은 베냐민의 북쪽 변경인 아다롯 앗달에 거주했었다.

󰃨 아다롯 - 18:13에는 '아다롯 앗달'이라고 되어 있는데, 그 위치는 확실히 알 수 없다. 다만 요셉 자손의 남쪽 경계선과 베냐민지파의 북쪽 경계선 상에 있다는 것만 알 뿐이다. 그러나 카일(Keil)은 이곳을 현재의 '아타라'(Atara)로 본다.



 

웨야라드 얌마 엘 게불 하야페레티 아드 게불 베이트 호론 타흐톤 웨아드 게젤 웨하우 토체오토 토체오타우 얌마

 

개역개정,3 서쪽으로 내려가서 야블렛 족속의 경계와 아래 벧호론과 게셀에까지 이르고 그 끝은 바다라 
새번역,3 서쪽으로는 야블렛 사람의 경계선으로 내려가서, 아래쪽 벳호론 경계선을 지나 게셀에 이르고, 그 끝은 지중해에 미친다.
우리말성경,3 서쪽으로 야블렛 사람들의 영토까지 내려가 아래쪽 영토인 벧 호론까지 이르고 다시 게셀까지 가서 바다에서 끝납니다. 
가톨릭성경,3 서쪽 야플렛족의 경계로 '아래 벳 호론'과 게제르까지 내려가 그 끝이 바다에 이른다. 
영어NIV,3 descended westward to the territory of the Japhletites as far as the region of Lower Beth Horon and on to Gezer, ending at the sea.
영어NASB,3 And it went down westward to the territory of the Japhletites, as far as the territory of lower Beth-horon even to Gezer, and it ended at the sea.
영어MSG,3  It then descended westward to the territory of the Japhletites to the region of Lower Beth Horon and on to Gezer, ending at the Sea.
영어NRSV,3 then it goes down westward to the territory of the Japhletites, as far as the territory of Lower Beth-horon, then to Gezer, and it ends at the sea.
헬라어구약Septuagint,3 και διελευσεται επι την θαλασσαν επι τα ορια απταλιμ εως των οριων βαιθωρων την κατω και εσται η διεξοδος αυτων επι την θαλασσαν
라틴어Vulgate,3 et descendit ad occidentem iuxta terminum Ieflethi usque ad terminos Bethoron inferioris et Gazer finiunturque regiones eius mari Magno
히브리어구약BHS,3 וְיָרַד־יָמָּה אֶל־גְּבוּל הַיַּפְלֵטִי עַד גְּבוּל בֵּית־חֹורֹן תַּחְתֹּון וְעַד־גָּזֶר וְהָיוּ [כ= תֹצְאֹתֹו] [ק= תֹצְאֹתָיו] יָמָּה׃

 

성 경: [수16:3]

주제1: [요셉 자손의 기업]

주제2: [요셉 자손의 기업]

󰃨 야블렛 사람 - '야블렛'이란 조상의 이름을 딴 종족인 것 같은데, 어떤 종족인지는 전혀 알려져 있지 않으며, 다만 요셉 자손에게 할당된 가나안 영토에 살았던 한 종족이라고만 알려져 있다. 이곳은 벧 호론에 가까운 에브라임의 경계에 위치해 있었다.

󰃨 벧 호론 - '벧호론'(Bethhoron)은 상, 하(上下) 두 벧 호론으로 구성되어 있는데, 예루살렘 서북쪽 약 16km와 19km 지점에 각각 위치해 있었다. 또한 이들상, 하 벧호론성읍들은 베냐민 지파 지경과 에브라임 지파 지경의 경계선 상에 위치하여 있었다. 후일 통일 왕국이 남북으로 갈라졌을때, 이 두 성읍은 북왕국 에브라임 지파에 속하였다. 보다 상세한 것은 10:10 주석을 참조하라.

󰃨 게셀 - 여호수아가 북부 가나안 땅을 정복하는 동안에 게셀 왕 호람은 라기스를 지원하기 위하여 원정왔다가 이스라엘에게 패배한 적이 있었다(10:33). 이러한 게셀(Gezer)은 스블라의 북쪽 변방에 위치해 있는데, 벧호론을 통해 산간 지방으로 들어가는 측면 대로는 지중해의 해안으로 가는 길과 만나기 전에 바로 게셀로 이어진다. 10:33 주석 참조.



 

와인하루 베네이 요셒 메낫쉐 웨에프라임

 

개역개정,4 요셉의 자손 므낫세와 에브라임이 그들의 기업을 받았더라 
새번역,4 요셉의 자손 곧 므낫세와 에브라임이 이 지역을 유산으로 받았다.
우리말성경,4 요셉의 자손들인 므낫세와 에브라임은 그들의 유산을 받았습니다. 
가톨릭성경,4 이렇게 요셉의 아들 므나쎄와 에프라임이 자기들의 상속 재산을 받았다. 
영어NIV,4 So Manasseh and Ephraim, the descendants of Joseph, received their inheritance.
영어NASB,4 And the sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
영어MSG,4  This is the region from which the people of Joseph--Manasseh and Ephraim--got their inheritance.
영어NRSV,4 The Josephites--Manasseh and Ephraim--received their inheritance.
헬라어구약Septuagint,4 και εκληρονομησαν οι υιοι ιωσηφ εφραιμ και μανασση
라틴어Vulgate,4 possederuntque filii Ioseph Manasse et Ephraim
히브리어구약BHS,4 וַיִּנְחֲלוּ בְנֵי־יֹוסֵף מְנַשֶּׁה וְאֶפְרָיִם׃

 

성 경: [수16:4]

주제1: [요셉 자손의 기업]

주제2: [요셉 자손의 기업]

󰃨 요셉의 자손 므낫세와 에브라임이...얻었더라 - 요셉 자손은 므낫세 지파와 에브라임 지파의 두 지파로 구성되어 있다. 그중 므낫세 지파가 분배받은 기업은 17:7-13에 기록되어 있고, 에브라임 지파가 분배받은 기업은 본장 5-10절에 기록되어 있다. 한편, 요셉 자손의 두 지파인 므낫세와 에브라임 지파가 분배받은 땅은 요단 서편 가나안 땅의 중앙 지대로, 비옥했을 뿐만 아니라 광활했다. 이것은 일찍이 야곱을 통해 예언된 축복의 성취라고 할 수 있다(창 48:15, 16;49:22-26). 여하튼 이들 지파의 지역은 동쪽으로는 요단 강을 경계하며, 서쪽으로는 지중해를, 남쪽으로는 단과 베냐민 지파를, 그리고 북쪽으로는 아셀, 스불론, 잇사갈 지파와 각각 경계한다.

 

 



 

와예히 게불 베네이 에프라임 림쉐페호탐 와예히 게불 나할라탐 미즈라하 아테로트 아달 아드 베이트 호론 엘욘

 

개역개정,5 에브라임 자손이 그들의 가족대로 받은 지역은 이러하니라 그들의 기업의 경계는 동쪽으로 아다롯 앗달에서 윗 벧호론에 이르고 
새번역,5 에브라임 자손에 속한 여러 가문이 받은 땅의 경계선은 다음과 같다. 그들이 받은 유산의 경계선은 동쪽으로 아다롯앗달에서 위쪽 벳호론에 이르고,
우리말성경,5 에브라임 자손들이 그 가문에 따라 받은 영토는 이러합니다. 그 유산의 경계는 동쪽으로 아다롯 앗달에서 벧 호론 윗지방까지입니다. 
가톨릭성경,5 에프라임의 자손들이 씨족별로 받은 땅의 경계는 이러하다. 그들이 받은 상속 재산의 경계는 동쪽으로 아타롯 아따르에서 '위 벳 호론'까지다. 
영어NIV,5 This was the territory of Ephraim, clan by clan: The boundary of their inheritance went from Ataroth Addar in the east to Upper Beth Horon
영어NASB,5 Now this was the territory of the sons of Ephraim according to their families: the border of their inheritance eastward was Ataroth-addar, as far as upper Beth-horon.
영어MSG,5  Ephraim's territory by clans: The boundary of their inheritance went from Ataroth Addar in the east to Upper Beth Horon
영어NRSV,5 The territory of the Ephraimites by their families was as follows: the boundary of their inheritance on the east was Ataroth-addar as far as Upper Beth-horon,
헬라어구약Septuagint,5 και εγενηθη ορια υιων εφραιμ κατα δημους αυτων και εγενηθη τα ορια της κληρονομιας αυτων απο ανατολων αταρωθ και εροκ εως βαιθωρων την ανω και γαζαρα
라틴어Vulgate,5 et factus est terminus filiorum Ephraim per cognationes suas et possessio eorum contra orientem Atharothaddar usque Bethoron superiorem
히브리어구약BHS,5 וַיְהִי גְּבוּל בְּנֵי־אֶפְרַיִם לְמִשְׁפְּחֹתָם וַיְהִי גְּבוּל נַחֲלָתָם מִזְרָחָה עַטְרֹות אַדָּר עַד־בֵּית חֹורֹן עֶלְיֹון׃

 

성 경: [수16:5]

주제1: [요셉 자손의 기업]

주제2: [에브라임 지파의 지경(地境)]

󰃨 에브라임 자손의 그 가족대로 - 므낫세와 에브라임은 요셉의 두 아들인데, 므낫세가 형이고 에브라임이 동생이었다. 그런데도 아우인 에브라임이 형 므낫세 보다도 먼저 기업을 분배받게 된 것은 에브라임이 동생인데도 불구하고 야곱에 의해 장자권을 부여받았기 때문이다(창 48:8-20). 이에 대한 상세한 내용은 본장 5-10절 강해, '에브라임 지파의 우월성'을 참조하라. 따라서 에브라임 지파는 유다 지파와 더불어 이스라엘의 가장 강력한 두 지파 중 하나가 되었다. 이러한 사실은 솔로몬 이후 이스라엘이 남북으로 분열되었을 때 유다와 에브라임 지파가 각각 남과 북의 우두머리 지파가 되었다는 사실에 의해서도 여실히 입증된다. 이처럼 이 두 지파가 이스라엘 12지파 중 주도적인 지파가 된 것은 각각 야곱으로부터 받은 특별한 축복에 근거한다. 즉 유다 지파는 창 49:8-12에, 에브라임 지파는 창 48:8-20;49:22-26에 그 주도적인 위치가 예언된 바 있었던 것이다.

󰃨 아다롯 앗달에서 윗 벧 호론에 이르고 - 에브라임 지파의 남쪽 경계선에 해당하는데, 이에 대해서는 이미 1-3절에서 상세히 설명되었다. 단지 여기서는 '아다롯'(2절)이 '아다롯 앗달'로, 그리고 '아래 벧 호론'(3절)이 '윗 벧 호론'으로 바뀌어 있는데, 이는 같은 성읍이거나 또는 한 성읍으로 간주되므로 내용적으로는 차이가 없다.



 

웨야차 학게불 하얌마 함미크메타트 미차폰 웨나삽 학게불 미즈라하 타아나트 쉴로 웨아발 오토 밈미즈라흐 야노하

 

개역개정,6 또 서쪽으로 나아가 북쪽 믹므다에 이르고 동쪽으로 돌아 다아낫 실로에 이르러 야노아 동쪽을 지나고 
새번역,6 또 그 경계선은 서쪽으로 나아가 북쪽 믹므다에 이르고, 동쪽으로 돌아서 다아낫실로에 이르고, 그 곳을 지나 야노아 동쪽을 지난다.
우리말성경,6 그 경계는 바다 쪽으로 나가 북쪽의 믹므다로 이어지고 동쪽으로는 다아낫 실로를 돌아 그곳을 넘어 동쪽으로 야노아를 지납니다. 
가톨릭성경,6 그 경계는 다시 바다 쪽으로 나가 북쪽 미크므탓에 다다른다. 그리고 동쪽으로 돌아서 타아낫 실로에 다다르고, 그곳을 거쳐 동쪽으로 야노아를 향하여 간다. 
영어NIV,6 and continued to the sea. From Micmethath on the north it curved eastward to Taanath Shiloh, passing by it to Janoah on the east.
영어NASB,6 Then the border went westward at Michmethath on the north, and the border turned about eastward to Taanath-shiloh, and continued beyond it to the east of Janoah.
영어MSG,6  and then west to the Sea. From Micmethath on the north it turned eastward to Taanath Shiloh and passed along, still eastward, to Janoah.
영어NRSV,6 and the boundary goes from there to the sea; on the north is Michmethath; then on the east the boundary makes a turn toward Taanath-shiloh, and passes along beyond it on the east to Janoah,
헬라어구약Septuagint,6 και διελευσεται τα ορια επι την θαλασσαν εις ικασμων απο βορρα θερμα περιελευσεται επι ανατολας εις θηνασα και σελλησα και παρελευσεται απ' ανατολων εις ιανωκα
라틴어Vulgate,6 egrediunturque confinia in mare Machmethath vero aquilonem respicit et circuit terminus contra orientem in Thanathselo et pertransit ab oriente Ianoe
히브리어구약BHS,6 וְיָצָא הַגְּבוּל הַיָּמָּה הַמִּכְמְתָת מִצָּפֹון וְנָסַב הַגְּבוּל מִזְרָחָה תַּאֲנַת שִׁלֹה וְעָבַר אֹותֹו מִמִּזְרַח יָנֹוחָה׃

 

성 경: [수16:6]

주제1: [요셉 자손의 기업]

주제2: [에브라임 지파의 지경(地境)]

󰃨 믹므다 - 본절과 17:7에서 '믹므다'(Michmethah)는 에브라임 지파와 므낫세 지파의 경계선에 위치한 성읍으로 나타나 있는데, 세겜의 동쪽에 위치해 있었다. 오늘날 믹므다는 현재의 '길벱 줄레이질'(Khirbet Juleijil)로 알려져 있다.

󰃨 다아낫 실로 - 에브라임 지파 내의 동북쪽에 위치한 이 성읍은 믹므다와 야노아 사이에 있었다. 세겜 동남쪽 11.2km 지점에 있는 이 성읍에서는 고대의 언덕 요새가 축성 되었었다는 증거가 발굴되었다(Robinson). 오늘날의 위치는 나블루스(Nablus, 세겜) 동남쪽에 있는 아인 타나(Ain Tana)로 추정된다(Keil, Fay).

󰃨 야노아 - 성경에는 '야노아'(Janoah)란 동일 지명을 가진 두 곳이 있는데(7절; 왕하 15:29), 본절의 성읍은 에브라임 지파의 동쪽 경계선에 위치해 있는 성읍으로서, 오늘날 세겜 남동쯤 약 11.2km 지점에 위치한 '길벱 야눈'(Khilbet Yanun)과 동일시된다.



 

웨야라드 미야노하 아타로트 웨나아라타 우파가 비리호 웨야차 하야르덴

 

개역개정,7 야노아에서부터 아다롯과 나아라로 내려가 여리고를 만나서 요단으로 나아가고 
새번역,7 야노아에서부터는 아다롯과 나아라로 내려가다가, 여리고에 미쳐서는 요단 강으로 나아가고,
우리말성경,7 그 다음 야노아에서 아다롯과 나아라로 내려가 여리고에 이르고 요단 강에서 끝납니다. 
가톨릭성경,7 야노아에서 다시 아타롯과 나아라로 내려가다가 예리코에 닿고서 요르단으로 나간 다음, 
영어NIV,7 Then it went down from Janoah to Ataroth and Naarah, touched Jericho and came out at the Jordan.
영어NASB,7 And it went down from Janoah to Ataroth and to Naarah, then reached Jericho and came out at the Jordan.
영어MSG,7  The border then descended from Janoah to Ataroth and Naarah; it touched Jericho and came out at the Jordan.
영어NRSV,7 then it goes down from Janoah to Ataroth and to Naarah, and touches Jericho, ending at the Jordan.
헬라어구약Septuagint,7 και εις μαχω και αταρωθ και αι κωμαι αυτων και ελευσεται επι ιεριχω και διεκβαλει επι τον ιορδανην
라틴어Vulgate,7 descenditque de Ianoe in Atharoth et Noaratha et pervenit in Hiericho et egreditur ad Iordanem
히브리어구약BHS,7 וְיָרַד מִיָּנֹוחָה עֲטָרֹות וְנַעֲרָתָה וּפָגַע בִּירִיחֹו וְיָצָא הַיַּרְדֵּן׃

 

성 경: [수16:7]

주제1: [요셉 자손의 기업]

주제2: [에브라임 지파의 지경(地境)]

󰃨 아다롯 - 2절에 언급되어 있는 '아다롯'이나 '5절에 언급되어 있는 '아다롯 앗달'과는 구별되는 성읍으로, 에브라임 지파의 북동쪽 국경 도시였다.

󰃨 나아라 - 대상 7:28에 언급되어 있는 '나아란'과 동일한 성읍으로 추정되는데, 현재 여리고에서 북서쪽으로 약 2시간 가량 떨어진 유대 언덕 기슭의 '아인 두크'(AinDuk)로 알려져 있다.

󰃨 여리고 - 6:1 주석 참조.

󰃨 요단 - 4:19-24 강해, '요단 강'을 참조하라.



 

미타푸아흐 예렠 학게불 얌마 나할 카나 웨하우 토체오타우 하얌마 조트 나할라트 마테 베네이 에프라임 레미쉬페호탐

 

개역개정,8 또 답부아에서부터 서쪽으로 지나서 가나 시내에 이르나니 그 끝은 바다라 에브라임 자손의 지파가 그들의 가족대로 받은 기업이 이러하였고 
새번역,8 또 답부아에서부터 서쪽으로 가서, 가나 개울을 따라 바다에 이르러 그 끝이 된다. 이것이 에브라임 자손의 지파에 속한 여러 가문이 받은 유산이다.
우리말성경,8 그 경계는 답부아에서 서쪽으로 가서 가나 시내에 이르고 바다에서 끝납니다. 이것은 에브라임 자손의 지파가 그 가문에 따라 받은 유산입니다. 
가톨릭성경,8 다시 타푸아에서 서쪽으로 카나천까지 가서 그 끝이 바다에 이른다. 이것이 에프라임 자손 지파가 씨족별로 받은 상속 재산이다. 
영어NIV,8 From Tappuah the border went west to the Kanah Ravine and ended at the sea. This was the inheritance of the tribe of the Ephraimites, clan by clan.
영어NASB,8 From Tappuah the border continued westward to the brook of Kanah, and it ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim according to their families,
영어MSG,8  From Tappuah the border went westward to the Brook Kanah and ended at the Sea. This was the inheritance of the tribe of Ephraim by clans,
영어NRSV,8 From Tappuah the boundary goes westward to the Wadi Kanah, and ends at the sea. Such is the inheritance of the tribe of the Ephraimites by their families,
헬라어구약Septuagint,8 και απο ταφου πορευσεται τα ορια επι θαλασσαν επι χελκανα και εσται η διεξοδος αυτων επι θαλασσαν αυτη η κληρονομια φυλης εφραιμ κατα δημους αυτων
라틴어Vulgate,8 de Taffua pertransitque contra mare in valle Harundineti suntque egressus eius in mare Salsissimum haec est possessio tribus filiorum Ephraim per familias suas
히브리어구약BHS,8 מִתַּפּוּחַ יֵלֵךְ הַגְּבוּל יָמָּה נַחַל קָנָה וְהָיוּ תֹצְאֹתָיו הַיָּמָּה זֹאת נַחֲלַת מַטֵּה בְנֵי־אֶפְרַיִם לְמִשְׁפְּחֹתָם׃

 

성 경: [수16:8]

주제1: [요셉 자손의 기업]

주제2: [에브라임 지파의 지경(地境)]

󰃨 답부아 - 세겜 서쪽 에브라임 지파의 북쪽 경계선, 므낫세 지파의 남쪽 경계선에 위치한 성읍으로 지금의 '쉐이르 아부 자랏'(Shejrh Abu Zarad)으로 추정된다.

󰃨 가나 시내 - '갈대 시내'란 뜻으로, 이는 그곳에서 많이 자라는 갈대로 인해 유래된 명칭이다. 에브라임 지파와 므낫세 지파의 경계를 지어주는 시내이며(17:9), 오늘날 욥바 바로 북쪽에서 지중해로 빠지는 '와디 카나'(Wadi Qana)시내이다.



 

웨헤아림 함미브다로트 리베네 에프라임 베토크 나할라트 베네이 메낫쉐 콜 헤아림 웨하츠레헨

 

개역개정,9 그 외에 므낫세 자손의 기업 중에서 에브라임 자손을 위하여 구분한 모든 성읍과 그 마을들도 있었더라 
새번역,9 므낫세 자손의 유산 가운데는 에브라임 자손 몫으로 구별된 성읍들과 그 주변의 마을들도 있었다.
우리말성경,9 그리고 에브라임 자손을 위해 따로 구별해 놓은 모든 성과 그 주변 마을은 므낫세 자손들의 가운데 있습니다. 
가톨릭성경,9 이 밖에도 에프라임의 자손들에게는, 므나쎄 자손들의 상속 재산 가운데에서 따로 떼어 놓은 성읍들이 있었는데, 그 모든 성읍과 거기에 딸린 촌락들도 그들의 몫이었다. 
영어NIV,9 It also included all the towns and their villages that were set aside for the Ephraimites within the inheritance of the Manassites.
영어NASB,9 together with the cities which were set apart for the sons of Ephraim in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh, all the cities with their villages.
영어MSG,9  including the cities set aside for Ephraim within the inheritance of Manasseh--all those towns and their villages.
영어NRSV,9 together with the towns that were set apart for the Ephraimites within the inheritance of the Manassites, all those towns with their villages.
헬라어구약Septuagint,9 και αι πολεις αι αφορισθεισαι τοις υιοις εφραιμ ανα μεσον της κληρονομιας υιων μανασση πασαι αι πολεις και αι κωμαι αυτων
라틴어Vulgate,9 urbesque quae separatae sunt filiis Ephraim in medio possessionis filiorum Manasse et villae earum
히브리어구약BHS,9 וְהֶעָרִים הַמִּבְדָּלֹות לִבְנֵי אֶפְרַיִם בְּתֹוךְ נַחֲלַת בְּנֵי־מְנַשֶּׁה כָּל־הֶעָרִים וְחַצְרֵיהֶן׃

 

성 경: [수16:9]

주제1: [요셉 자손의 기업]

주제2: [에브라임 지파의 지경(地境)]

󰃨 그 외에 므낫세 자손의 기업 중에서...성읍과 촌락도 있었더라 - 에브라임 지파는 므낫세 지파의 기업 가운데 흩어져 있는 일부 성읍들을 분배받았는데, 17:8에 의하면 답부아 성읍이 이에 해당하는 것으로 나타나 있다. 그런데 본 구절에서 우리는 하나의 의문점을 가질수 있다. 그것은 실질적인 장자권이 므낫세에게 있지 않고 에브라임에게 있어서 에브라임 지파가 먼저 기업을 분배받았는데, 어떻게 해서 에브라임 지파가 므낫세 지파의 기업에 살게 되었는가 하는 점이다. 이에 대해서 칼빈(Calvil)은 므낫세지파의 기업이 인구에 비해 너무 넓었기 때문에 일부 성읍을 에브라임 지파에게 주었다고 해석하였다. 즉 므낫세 지파의 성읍이 필요 이상으로 많았으므로, 경계선이 재조정되어 에브라임 지파의 경계선이 상향됐다는 것이다(Calvin's Commentaries).



 

 

웨로 호리슈 엩 하케나아니 하요쉡 베가젤 와예쉡 하케나아니 베케렙 에프라임 아드 하욤 하제 와예히 레마스 오베드

 

개역개정,10 그들이 게셀에 거주하는 가나안 족속을 쫓아내지 아니하였으므로 가나안 족속이 오늘까지 에브라임 가운데에 거주하며 노역하는 종이 되니라
새번역,10 그러나 그들이 게셀에 사는 가나안 사람을 쫓아내지 않았으므로, 가나안 사람들이 오늘날까지 에브라임 지파와 함께 살며 종노릇을 하고 있다.
우리말성경,10 그러나 그들이 게셀에 사는 가나안 사람들을 쫓아내지 못했으므로 오늘날까지도 가나안 사람들이 에브라임 사람들 가운데 살면서 노예가 돼 힘든 일을 감당하고 있습니다. 
가톨릭성경,10 그러나 그들은 게제르에 사는 가나안족을 쫓아내지 않았다. 그래서 그 가나안족은 오늘날까지 에프라임 사람들 가운데에 살면서 노역을 하게 되었다. 
영어NIV,10 They did not dislodge the Canaanites living in Gezer; to this day the Canaanites live among the people of Ephraim but are required to do forced labor.
영어NASB,10 But they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites live in the midst of Ephraim to this day, and they became forced laborers.
영어MSG,10  But they didn't get rid of the Canaanites who were living in Gezer. Canaanites are still living among the people of Ephraim, but they are made to do forced labor.
영어NRSV,10 They did not, however, drive out the Canaanites who lived in Gezer: so the Canaanites have lived within Ephraim to this day but have been made to do forced labor.
헬라어구약Septuagint,10 και ουκ απωλεσεν εφραιμ τον χαναναιον τον κατοικουντα εν γαζερ και κατωκει ο χαναναιος εν τω εφραιμ εως της ημερας ταυτης εως ανεβη φαραω βασιλευς αιγυπτου και ελαβεν αυτην και ενεπρησεν αυτην εν πυρι και τους χαναναιους και τους φερεζαιους και τους κατοικουντας εν γαζερ εξεκεντησαν και εδωκεν αυτην φαραω εν φερνη τη θυγατρι αυτου
라틴어Vulgate,10 et non interfecerunt filii Ephraim Chananeum qui habitabat in Gazer habitavitque Chananeus in medio Ephraim usque in diem hanc tributarius
히브리어구약BHS,10 וְלֹא הֹורִישׁוּ אֶת־הַכְּנַעֲנִי הַיֹּושֵׁב בְּגָזֶר וַיֵּשֶׁב הַכְּנַעֲנִי בְּקֶרֶב אֶפְרַיִם עַד־הַיֹּום הַזֶּה וַיְהִי לְמַס־עֹבֵד׃ ף

 

성 경: [수16:10]

주제1: [요셉 자손의 기업]

주제2: [게셀 거민 가나안족]

󰃨 그들이...가나안 사람을 쫓아내지 아니하였으므로 - 이와같이 에브라임 지파가 게셀(Gezer)에 거주하는 가나안 족속을 쫓아내지 않은 것은 가나안 족속을 철저히 멸절하라고 하신 하나님의 명령(신 7:2)을 명백히 위반하는 범죄 행위였다. 과거 게셀 왕 호람은 여호수아가 가나안 남부 지역을 정복할 당시 라기스 왕을 원조하기 위해 멀리 원병을 파견한 적도 있었다. 이와같이 이스라엘에게 적대적인 행동까지 서슴치 않았던 게셀을 강력한 에브라임 지파가 정복하지 않고 있었다는 것은 큰 잘못인 것이다. 더군다나 그들은 게셀에 거주하고 있는 가나안 족속들을 사역시켜 그들로부터 공물(貢物)까지 받았다. 즉 이러한 행위는 에브라임 지파가 그들을 쫓아낼 힘이 충분히 있었음에도 불구하고, 자기 지파의 이익을 위해 그냥 방치해 두면서 이용했다는 사실을 암시한다. 따라서 이는 15:63에서 유다 지파가 예루살렘에 거하는 가나안 족속(여부스 사람)을 성심껏 쫓아내지 못한 것보다 더 악한 것이었다(Lias, Matthew Henry, Calvin). 따라서 향후 에브라임 지파를 중심으로하는 북왕국 이스라엘이 보다 급격히 우상 숭배의 죄악에 빠진 것은 결코 우연한 일이 아니었던 것이다.