본문 바로가기

GOODWILL CHURCH/성경사전

(성경사전) 유치 / 유쾌하다 / 유하다1 / 유하다2 / 유행

유치 young

사람의 나이가 어리거나 생각이나 하는 짓이 어림. 성경에서 하나님의심판 도구로 사용된 이방 민족의 잔학성을 설명하면서언급된 이 말은 어린아이를 가리키는데 그들은 어린아이조차도 긍휼히 여기지 않는다고 한다(신28:50).

유쾌하다 rejoice

마음이 즐겁고 상쾌하다. 잠언기자는 '네 입술이 정직을 말하면 내 속이 유쾌하리라' (잠23:16, 공동번역 '내 속이 시원하다')고 하였고,바울은 오네시보로가 자신에게 용기를 북돋워 주고 유쾌하게 하였다고 말한다(딤후1:16). <참조>시원하다

유하다1 soft

개역성경에서 유하다로 번역된 히브리어 라카크는 '온유하다, 부드럽다'는 의미를 지니고 있는데 시편에서 언어의 부드러움에 대한 표현으로 사용되었다(시 55:21, 공동·새번역 '매끄럽다').

유하다2 sojourn

이 말은 성경에서 특별하게 사용되지는 않고 일반적으로 머무르거나 거하다는 의미를 가진다(수2:22;삿11:7;삼하1:1;막6:10;눅9:4;요4:40).

유행 pass through

어떠한 양식이나 현상이 새로운 경향으로 사회에 퍼지거나, 전임병 따위가 한동안 널리 피지는 것을 의미한다. 성경에서는 재앙이나 임병이 널리 퍼지는 것에 대하여 사용되었다(대하7:13:시106:29;사28:15).