본문 바로가기

GOODWILL CHURCH/성경사전

(성경사전) 임명하다 / 임박하다 / 임산 / 임시1 / 임시2

임명하다 appoint

'직무를 얻게 함'을 뜻하는 말이다. 잃었던 자신의 땅을 다시 찾는 수넴 여인을 돕도록 왕이 한 관리에게 책임을 부여하는 내용에서 언급되었다(왕하8:6).

임박하다 draw near

'시기가 닥쳐옴' 을 뜻한다. 구약성경에서 이 단어는 우선 죽음(왕상2:1), 산기期, 사26:17), 여호와의 날(욜2:1)과 관련된 문맥에서 쓰여졌던 바, 단지 어떤 사건이 가까워졌다는 것만이 아니라 그 사건이 예견되고 있다는 것이다. 에스겔 7:10에서는 원어상으로는 하나님의 말씀이나 목적이 '응하다’, ‘발생하다', '사실이 되다' 를 의미하는 말로서, 특히 위협과 공포에 대하여 사용되는 단어이다. 에스겔 선지자는 이스라엘에 임할 심판이 임박하였다는 예언을 선포함으로써 역사를 주권적으로 이끄시는 분은 바로 여호와시라는 것을 보여준다.
한편 신약성경에서 이 단어는 진노(마3:7), 장막 벗을 날(1:14), 멸망의 날(벧후2:1)이 가까웠음을 지적하면서 일반적 의미로 사용되었다. 바울은 혼인에 대한 권면에서 “임박한 환난을 인하여 사람이 그냥 지내는 것이 좋으니라" (고전7:26 고 말했는데, 여기서 임박한환난은 당시의 그리스도인들이 받았던 박해를 가리키는 듯하다.

임산 come to the birth

해산할 때가 다다름'을 의미하는 말이다. 히브리어 원어상 이 단어는 아이를 낳을 때와 관련된 전 과정을 가리키는 말로 사용되기도 하고(창38:27), 특별히 출산 이전에 여자가 겪는 고통을 가리키는 데 사용되기도 한다(창35:16;미5:3). 이러한 의미의 단어는 때로 '멸망'에 대한 예언 속에서 비유적으로 나타난다(사13:8;21:3). 열왕기하 19:3에서 이 단어가 의미하는 것은 '자궁의 입구에 도달함', 즉 태아가 곧 자궁으로부터 나올 것 같은 상태를 의미한다. 여기에서는 '해산할 힘이 없도다' 와 함께 쓰였는데, 이는 어떤 절망적인 상황을 묘사하려는 격언적 표현으로 보인다. 같은단어가 이사야 66:9에서는 수동형으로 쓰여 하나님의의지의 천을 비유적으로 표현하고 있다.

임시1 Nimshi

아합 왕가를 멸하고 이스라엘의 왕이 된 예후의 아버지로 역대하 22:7에 묘사되어 있으나, 실제로는 예후의 조부인 님시와 동일인명으로 '임시' 라는 이름은 개역이 원문의 철자를잘못 읽은 것으로 추정된다(참고. 왕하9:14이하).

임시2 until

'일정하지 아니한 시간'을 의미하는 말이다. 에스겔 33:22에서 이 단어는멸망할 예루살렘에서 도망하여 온 사람이 에스겔에게 나아온 완전히 정확하지 않은 시간을 묘사하는 말로 사용되었다. 다른 번역본에서는 이 본문에서의 '내게나아올 임시에' 를 '내게 나아올 즈음에'로 번역하고있다.