본문 바로가기

HEBREW BIBLE

히브리어 역대상 3장 전체 원어 성경 공부 주석 강해 설교

 

웨엘레 하이우 베네이 다위드 아쉘 놀라드 로 베헤브론 합베코르 암논 라아히노암 하이즈르엘리트 쉐니 다니엘 라아비가일 핰카르멜리트 

개역개정,1 다윗이 헤브론에서 낳은 아들들은 이러하니 맏아들은 암논이라 이스르엘 여인 아히노암의 소생이요 둘째는 다니엘이라 갈멜 여인 아비가일의 소생이요 
새번역,1 다윗이 헤브론에서 낳은 아들은 다음과 같다. 이스르엘 여인 아히노암에게서 낳은 맏아들 암논과, 갈멜 여인 아비가일에게서 낳은 둘째 아들 다니엘과,
우리말성경,1 다윗이 헤브론에서 낳은 아들은 이러합니다. 이스르엘 여인 아히노암이 맏아들인 압논을 낳았고 갈멜 여인 아비가일은 둘째 아들 다니엘을 낳았습니다. 
가톨릭성경,1 헤브론에서 태어난 다윗의 아들들은 이러하다. 맏아들은 이즈르엘 여자 아히노암에게서 낳은 암논이고, 둘째는 카르멜 여자 아비가일에게서 낳은 다니엘이다. 
영어NIV,1 These were the sons of David born to him in Hebron: The firstborn was Amnon the son of Ahinoam of Jezreel; the second, Daniel the son of Abigail of Carmel;
영어NASB,1 Now these were the sons of David who were born to him in Hebron: the first-born was Amnon, by Ahinoam the Jezreelitess; the second was Daniel, by Abigail the Carmelitess;
영어MSG,1  These are the sons that David had while he lived at Hebron: His firstborn was Amnon by Ahinoam of Jezreel; second, Daniel by Abigail of Carmel;
영어NRSV,1 These are the sons of David who were born to him in Hebron: the firstborn Amnon, by Ahinoam the Jezreelite; the second Daniel, by Abigail the Carmelite;
헬라어구약Septuagint,1 και ουτοι ησαν υιοι δαυιδ οι τεχθεντες αυτω εν χεβρων ο πρωτοτοκος αμνων τη αχινααμ τη ιεζραηλιτιδι ο δευτερος δανιηλ τη αβιγαια τη καρμηλια
라틴어Vulgate,1 David vero hos habuit filios qui ei nati sunt in Hebron primogenitum Amnon ex Achinaam Iezrahelitide secundum Danihel de Abigail Carmelitide
히브리어구약BHS,1 וְאֵלֶּה הָיוּ בְּנֵי דָויִד אֲשֶׁר נֹולַד־לֹו בְּחֶבְרֹון הַבְּכֹור אַמְןֹן לַאֲחִינֹעַם הַיִּזְרְעֵאלִית שֵׁנִי דָּנִיֵּאל לַאֲבִיגַיִל הַכַּרְמְלִית׃

 

 

핫쉴리쉬 레압솰롬 벤 마아카 바트 탈마 멜렠 게슈르 하레비이 아도니야 벤 학기트 

개역개정,2 셋째는 압살롬이라 그술 왕 달매의 딸 마아가의 아들이요 넷째는 아도니야라 학깃의 아들이요 
새번역,2 그술 왕 달매의 딸 마아가에게서 낳은 셋째 아들 압살롬과, 학깃에게서 낳은 넷째 아들 아도니야와,
우리말성경,2 그술 왕 달매의 딸 마아가는 셋째 아들 압살롬을 낳고 학깃은 넷째 아들 아도니야를 낳았습니다. 
가톨릭성경,2 셋째는 그수르 임금 탈마이의 딸 마아카의 아들 압살롬이고, 넷째는 하낏의 아들 아도니야이다. 
영어NIV,2 the third, Absalom the son of Maacah daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
영어NASB,2 the third was Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth was Adonijah the son of Haggith;
영어MSG,2  third, Absalom born of Maacah, daughter of Talmai king of Geshur; fourth, Adonijah born of Haggith;
영어NRSV,2 the third Absalom, son of Maacah, daughter of King Talmai of Geshur; the fourth Adonijah, son of Haggith;
헬라어구약Septuagint,2 ο τριτος αβεσσαλωμ υιος μωχα θυγατρος θολμαι βασιλεως γεδσουρ ο τεταρτος αδωνια υιος αγγιθ
라틴어Vulgate,2 tertium Absalom filium Maacha filiae Tholmei regis Gessur quartum Adoniam filium Aggith
히브리어구약BHS,2 הַשְּׁלִשִׁי לְאַבְשָׁלֹום בֶּן־מַעֲכָה בַּת־תַּלְמַי מֶלֶךְ גְּשׁוּר הָרְבִיעִי אֲדֹנִיָּה בֶן־חַגִּית׃

 

 

하하미쉬 쉐파트야 라아비탈 핫쉿쉬 이트르암 레에글라 이쉬토 

개역개정,3 다섯째는 스바댜라 아비달의 소생이요 여섯째는 이드르암이라 다윗의 아내 에글라의 소생이니 
새번역,3 아비달에게서 낳은 다섯째 아들 스바댜와, 다윗의 아내 에글라에게서 낳은 여섯째 아들 이드르암이다.
우리말성경,3 아비달은 다섯째 아들 스바댜를 낳고 다윗의 아내 에글라에게서 여섯째 아들 이드르암을 낳았습니다. 
가톨릭성경,3 다섯째는 아비탈에게서 낳은 스파트야이고, 여섯째는 아내 에글라에게서 낳은 이트르암이다. 
영어NIV,3 the fifth, Shephatiah the son of Abital; and the sixth, Ithream, by his wife Eglah.
영어NASB,3 the fifth was Shephatiah, by Abital; the sixth was Ithream, by his wife Eglah.
영어MSG,3  fifth, Shephatiah born of Abital; sixth, Ithream born of his wife Eglah.
영어NRSV,3 the fifth Shephatiah, by Abital; the sixth Ithream, by his wife Eglah;
헬라어구약Septuagint,3 ο πεμπτος σαφατια της αβιταλ ο εκτος ιεθρααμ τη αγλα γυναικι αυτου
라틴어Vulgate,3 quintum Saphatiam ex Abital sextum Iethraam de Egla uxore sua
히브리어구약BHS,3 הַחֲמִישִׁי שְׁפַטְיָה לַאֲבִיטָל הַשִּׁשִּׁי יִתְרְעָם לְעֶגְלָה אִשְׁתֹּו׃

 

 

쉿솨 놀라드 로 베헤브론 와이믈랔 솸 쉐바 솨님 웨쉬솨 호다쉼 우쉐로쉼 웨솰로쉬 솨나 말라크 비루살라임

개역개정,4 이 여섯은 헤브론에서 낳았더라 다윗이 거기서 칠 년 육 개월 다스렸고 또 예루살렘에서 삼십삼 년 다스렸으며
새번역,4 이 여섯은 다윗이 헤브론에서 낳은 아들이다. 다윗은 헤브론에서 일곱 해 여섯 달 동안 다스렸다. 예루살렘에서 서른세 해를 다스리는 동안에,
우리말성경,4 이들은 헤브론에서 다윗이 낳은 여섯 명의 아들입니다. 다윗은 헤브론에서 7년 6개월 동안 다스렸습니다. 그리고 다윗은 예루살렘에서 33년 동안 다스렸습니다. 
가톨릭성경,4 이렇게 여섯 아들이 헤브론에서 다윗에게서 태어났다. 다윗은 헤브론에서 일곱 해 여섯 달 동안 다스리고, 예루살렘에서 서른세 해 동안 다스렸다. 
영어NIV,4 These six were born to David in Hebron, where he reigned seven years and six months. David reigned in Jerusalem thirty-three years,
영어NASB,4 Six were born to him in Hebron, and there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty-three years.
영어MSG,4  He had these six sons while he was in Hebron; he was king there for seven years and six months. He went on to be king in Jerusalem for another thirty-three years.
영어NRSV,4 six were born to him in Hebron, where he reigned for seven years and six months. And he reigned thirty-three years in Jerusalem.
헬라어구약Septuagint,4 εξ εγεννηθησαν αυτω εν χεβρων και εβασιλευσεν εκει επτα ετη και εξαμηνον και τριακοντα και τρια ετη εβασιλευσεν εν ιερουσαλημ
라틴어Vulgate,4 sex ergo nati sunt ei in Hebron ubi regnavit septem annis et sex mensibus triginta autem et tribus annis regnavit in Hierusalem
히브리어구약BHS,4 שִׁשָּׁה נֹולַד־לֹו בְחֶבְרֹון וַיִּמְלָךְ־שָׁם שֶׁבַע שָׁנִים וְשִׁשָּׁה חֳדָשִׁים וּשְׁלֹשִׁים וְשָׁלֹושׁ שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם׃ ס

 

 

웨엘레 놀레두 로 비루솰라임 쉬메아 웨쇼바브 웨나탄 우쉴로모 알바아 레바트 슈아 바트 암미엘

개역개정,5 예루살렘에서 그가 낳은 아들들은 이러하니 시므아와 소밥과 나단과 솔로몬 네 사람은 다 암미엘의 딸 밧수아의 소생이요 
새번역,5 다윗이 예루살렘에서 낳은 아들들은 다음과 같다. 시므아와 소밥과 나단과 솔로몬, 이 넷은 암미엘의 딸 ㉠밧세바와의 사이에서 태어난 아들이다. / ㉠하나의 히브리어 사본과 불가타를 따름. 대다수의 히브리어 사본에는 '밧수아'
우리말성경,5 예루살렘에서 낳은 자녀들은 이러합니다. 시므아, 소밥, 나단, 솔로몬 이 네 사람은 암미엘의 딸 밧수아가 낳았습니다. 
가톨릭성경,5 예루살렘에서 태어난 다윗의 아들들은 이러하다. 시므아, 소밥, 나탄, 솔로몬, 이 넷은 암미엘의 딸 밧 수아에게서 낳은 아들이다. 
영어NIV,5 and these were the children born to him there: Shammua, Shobab, Nathan and Solomon. These four were by Bathsheba daughter of Ammiel.
영어NASB,5 And these were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon, four, by Bath-shua the daughter of Ammiel;
영어MSG,5  These are the sons he had in Jerusalem: first Shammua, then Shobab, Nathan, and Solomon. Bathsheba daughter of Ammiel was the mother of these four.
영어NRSV,5 These were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon, four by Bath-shua, daughter of Ammiel;
헬라어구약Septuagint,5 και ουτοι ετεχθησαν αυτω εν ιερουσαλημ σαμαα σωβαβ ναθαν και σαλωμων τεσσαρες τη βηρσαβεε θυγατρι αμιηλ
라틴어Vulgate,5 porro in Hierusalem nati sunt ei filii Samaa et Sobab et Nathan et Salomon quattuor de Bethsabee filia Amihel
히브리어구약BHS,5 וְאֵלֶּה נוּלְּדוּ־לֹו בִּירוּשָׁלָיִם שִׁמְעָא וְשֹׁובָב וְנָתָן וּשְׁלֹמֹה אַרְבָּעָה לְבַת־שׁוּעַ בַּת־עַמִּיאֵל׃

 

 

웨이브할 웨엘리솨마 웨엘리파레트

 

개역개정,6 또 입할과 엘리사마와 엘리벨렛과 
새번역,6 또 입할과 엘리사마와 엘리벨렛과
우리말성경,6 입할, 엘리사마, 엘리벨렛, 
가톨릭성경,6 그리고 입하르, 엘리사마, 엘리펠렛, 
영어NIV,6 There were also Ibhar, Elishua, Eliphelet,
영어NASB,6 and Ibhar, Elishama, Eliphelet,
영어MSG,6  And then there were another nine sons: Ibhar, Elishua, Eliphelet,
영어NRSV,6 then Ibhar, Elishama, Eliphelet,
헬라어구약Septuagint,6 και ιβααρ και ελισαμα και ελιφαλετ
라틴어Vulgate,6 Iebaar quoque et Elisama
히브리어구약BHS,6 וְיִבְחָר וֶאֱלִישָׁמָע וֶאֱלִיפָלֶט׃

 

성 경: [대상3:6]

주제1: [다윗 가계(家系)의 족보]

주제2: [다윗의 후손]

󰃨 엘리벨렛 - 이름의 뜻은 '하나님은 구원이심'이다. 그런데 그의 형제 중에는 똑같이 엘리벨렛(Eliphalet)으로 불리운 자가 있다(8절). 따라서 양자를 혼동하기 쉽다. 그러나 본절에 나오는 엘리벨렛은 일명 '엘벨렛'(Elpalet)으로도 불리웠다(14:5). 이와 관련해서는 본장 1-9절 강해에 수록된 도표를 참조하라.



 

웨노가흐 웨네페그 웨야피아

 

개역개정,7 노가와 네벡과 야비아와 
새번역,7 노가와 네벡과 야비아와
우리말성경,7 노가, 네벡, 야비야, 
가톨릭성경,7 노가, 네펙, 야피아, 
영어NIV,7 Nogah, Nepheg, Japhia,
영어NASB,7 Nogah, Nepheg, and Japhia,
영어MSG,7  Nogah, Nepheg, Japhia,
영어NRSV,7 Nogah, Nepheg, Japhia,
헬라어구약Septuagint,7 και ναγε και ναφαγ και ιανουε
라틴어Vulgate,7 et Eliphalet et Noge et Napheg et Iaphie
히브리어구약BHS,7 וְנֹגַהּ וְנֶפֶג וְיָפִיעַ׃

 

성 경: [대상3:7]

주제1: [다윗 가계(家系)의 족보]

주제2: [다윗의 후손]

󰃨 네벡 - 네벡(Nepheg)이란 이름의 뜻은 '씨' 또는 '발아하다'이다. 레위 사람 고핫 자손 중에도 이와 동일한 이름의 소유자가 있으니(출 6:21) 다윗의 아들 네벡과 구별하여야 할 것이다.



 

웨엘리솨마 웨엘르야다 웨엘리페레트 티쉬아

 

개역개정,8 엘리사마와 엘랴다와 엘리벨렛 아홉 사람은 
새번역,8 엘리사마와 엘리아다와 엘리벨렛, 이렇게 아홉도
우리말성경,8 엘리사마, 엘랴다, 엘리벨렛 이렇게 모두 아홉 사람은 
가톨릭성경,8 엘리사마, 엘야다, 엘리펠렛, 이렇게 아홉이다. 
영어NIV,8 Elishama, Eliada and Eliphelet--nine in all.
영어NASB,8 Elishama, Eliada, and Eliphelet, nine.
영어MSG,8  Elishama, Eliada, Eliphelet--
영어NRSV,8 Elishama, Eliada, and Eliphelet, nine.
헬라어구약Septuagint,8 και ελισαμα και ελιαδα και ελιφαλετ εννεα
라틴어Vulgate,8 necnon Elisama et Heliade et Eliphalet novem
히브리어구약BHS,8 וֶאֱלִישָׁמָע וְאֶלְיָדָע וֶאֱלִיפֶלֶט תִּשְׁעָה׃

 

성 경: [대상3:8]

주제1: [다윗 가계(家系)의 족보]

주제2: [다윗의 후손]

󰃨 엘랴다 - 그의 이름은 본래 '브엘랴다'(*)였다(14:7). 그 이름의 뜻은 '주께서(*, 브엘) 아신다(*, 야다)'이다. 그러나 후에 '바알'(*) 우상이 널리 퍼지면서 그 이름을 이스라엘 사람들이 혐오하게 되었기 때문에 바알을 가리키는 '브엘' 대신 '엘'(*)을 사용하여 '엘랴다'(*)가 된 것이다. 그 뜻은 '하나님은 아신다'이다. 한편 이와 같은 현상은 지명(地名)과 관련해서도 나타났던 바이니 이에 대해서는 삼하 5:20 주석을 참조하라.



 

콜 베네이 다위드 밀레바드 베네이 피라그쉼 웨타말 아호탐

 

개역개정,9 다 다윗의 아들이요 그들의 누이는 다말이며 이 외에 또 소실의 아들이 있었더라 
새번역,9 다윗의 아들들이다. 그 밖에 첩들이 낳은 여러 아들과 그들의 누이 다말이 있다.
우리말성경,9 모두 다윗의 아들입니다. 그리고 첩에게서 난 아들들이 있었으며 그들의 누이 다말이 있었습니다. 
가톨릭성경,9 이들이 모두 다윗의 아들들이다. 그 밖에 소실들의 아들들과 그들의 누이 타마르가 있었다. 
영어NIV,9 All these were the sons of David, besides his sons by his concubines. And Tamar was their sister.
영어NASB,9 All these were the sons of David, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister.
영어MSG,9  David's sons, plus Tamar their sister. There were other sons by his concubines.
영어NRSV,9 All these were David's sons, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister.
헬라어구약Septuagint,9 παντες υιοι δαυιδ πλην των υιων των παλλακων και θημαρ αδελφη αυτων
라틴어Vulgate,9 omnes hii filii David absque filiis concubinarum habuerunt sororem Thamar
히브리어구약BHS,9 כֹּל בְּנֵי דָוִיד מִלְּבַד בְּנֵי־פִילַגְשִׁים וְתָמָר אֲחֹותָם׃ ף

 

성 경: [대상3:9]

주제1: [다윗 가계(家系)의 족보]

주제2: [다윗의 후손]

󰃨 저희의 누이는 다말이며 - 다말(Tamar)은 성경에 기록된 다윗의 유일한 딸이다. 이처럼 딸이 족보에 소개되는 것은 드문 일이다. 그렇지만 그녀는 다윗 왕가의 큰 불행에 관련된 인물로서 세간(世間)에 잘 알려져 있었기 때문에 여기에 소개되고 있는 것이다. 즉 그녀는 다윗의 맏아들 암논에게 추행을 당하고 쫓겨난 불행한 여인으로서 압살롬의 누이였다(삼하 13:1-19). 결국 이 일로 인하여 압살롬은 암논을 살해하고 다윗왕릉 대적하게 된다(삼하 13-15장).



 

우벤 쉐로모 레하브암 아비야 베노 아사 베노 예호솨파트 베노

 

개역개정,10 솔로몬의 아들은 르호보암이요 그의 아들은 아비야요 그의 아들은 아사요 그의 아들은 여호사밧이요 
새번역,10 솔로몬의 아들은 르호보암이요, 그 아들은 아비야요, 그 아들은 아사요, 그 아들은 여호사밧이요,
우리말성경,10 솔로몬의 아들은 르호보암, 그 아들은 아비야, 그 아들은 아사, 그 아들은 여호사밧, 
가톨릭성경,10 솔로몬의 아들은 르하브암, 르하브암의 아들은 아비야, 아비야의 아들은 아사, 아사의 아들은 여호사팟, 
영어NIV,10 Solomon's son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
영어NASB,10 Now Solomon's son was Rehoboam, Abijah was his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
영어MSG,10  In the next generation Solomon had Rehoboam, who had Abijah, who had Asa, who had Jehoshaphat,
영어NRSV,10 The descendants of Solomon: Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
헬라어구약Septuagint,10 υιοι σαλωμων ροβοαμ αβια υιος αυτου ασα υιος αυτου ιωσαφατ υιος αυτου
라틴어Vulgate,10 filius autem Salomonis Roboam cuius Abia filius genuit Asa de hoc quoque natus est Iosaphat
히브리어구약BHS,10 וּבֶן־שְׁלֹמֹה רְחַבְעָם אֲבִיָּה בְנֹו אָסָא בְנֹו יְהֹושָׁפָט בְּנֹו׃

 

성 경: [대상3:10]

주제1: [다윗 가계(家系)의 족보]

주제2: [솔로몬에서 시드기야까지의 족보]

본절에서부터 16절까지의 계보는 바벨론 포로 이전까지의 다윗 왕조의 족보로서 열왕기상.하의 순서에 따라 기록되어 있다. 여기서는 왕권 투쟁이 심했던 북왕국 이스라엘과는 달리 다윗의 후손들이 안정 속에 계속 왕위를 계승한 다윗 왕조의 견고성을 보여주고 있다. 이러한 다윗 왕조의 견고성은 다윗 언약의 성취였다는 의의를 지닌다(삼하 7:16).

󰃨 르호보암 - 암몬 공주 나아마(Naamah)의 소생인 르호보암(Rehoboam)은 41세에 왕위에 올랐으며 17년간 통치하였다(왕상 14:21). 그러나 그는 솔로몬과 달리 악정(惡政)을 일삼았으니 불행히도 그의 때에 이스라엘은 남왕국과 북왕국으로 갈라졌다(대하10:1-19).

󰃨 아비야 - 남왕국 유다의 제 2대 왕인 아비야(Abia)는 왕상 14:31;15:1,7,8 등에서는 아비얌(Abijam)으로 기록되어 있다. 그는 3년간 예루살렘에서 통치하였다(B.C.913-910). 그런데 그 또한 부친 르호보암의 죄를 답습하였고 여호와 앞에서 온전치 못하였다(왕상 15:3). 그렇지만 그는 한편으로 북 이스라엘과의 전투에 있어서 여호와를 의지하는 신앙을 보여주기도 하였다. 그리하여 그는 그 전투에서 여호와를 의지하는 가운데 북 이스라엘의 80만 대군을 40만의 소수 병력으로 패퇴시켰다(대하 13:1-22).

󰃨 아사 - 유다의 3대 왕 아사(Asa, B.C.910-869)는 전임 두 왕과는 달리 우상을 파괴하고 종교 개혁을 단행하였으며(대하 14:3-5), 하나님 보시기에 선과 정의를 행하였다(대하 14:2). 그리하여 그의 통치 초기에는 전쟁이 없었다. 또한 그는 여호와를 의지하고 구스군을 무찔렀으며(대하 14:9-15), 북 이스라엘 왕 바아사를 다메섹과 동맹하여 무찌르기도 하였다(왕상 15:16-22).

󰃨 여호사밧 - B.C. 871-847년까지 25년을 통치한 여호사밧(Jehoshaphat)은 다윗 왕을 본받아 여호와를 힘써 섬겼으며 온 민족을 여호와께 돌아오게 하는 데 큰 공헌을 하였다(대하 17:3-6;19:3,4). 그러나 그는 지금까지 역대 왕들이 펼쳐 온 대 이스라엘 적대 정책에서 벗어나 화해 정책을 폈으니 그 일환으로 아합과 이세벨의 딸 아달랴(Ath-aliah)를 자부(子婦)로 맞아 들였다(왕하 8:16-18).



 

요람 베노 아하즈야후 베노 요아쉬 베노

 

개역개정,11 그의 아들은 요람이요 그의 아들은 아하시야요 그의 아들은 요아스요 
새번역,11 그 아들은 ㉡여호람이요, 그 아들은 아하시야요, 그 아들은 요아스요, / ㉡히, '요람'. 히브리 이름 '여호람'과 '요람'은 서로 바꾸어 쓸 수 있음
우리말성경,11 그 아들은 요람, 그 아들은 아하시야, 그 아들은 요아스, 
가톨릭성경,11 여호사팟의 아들은 요람, 요람의 아들은 아하즈야, 아하즈야의 아들은 요아스, 
영어NIV,11 Jehoram his son, Ahaziah his son, Joash his son,
영어NASB,11 Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,
영어MSG,11  who had Jehoram, who had Ahaziah, who had Joash,
영어NRSV,11 Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,
헬라어구약Septuagint,11 ιωραμ υιος αυτου οχοζια υιος αυτου ιωας υιος αυτου
라틴어Vulgate,11 pater Ioram qui Ioram genuit Ohoziam ex quo ortus est Ioas
히브리어구약BHS,11 יֹורָם בְּנֹו אֲחַזְיָהוּ בְנֹו יֹואָשׁ בְּנֹו׃

 

성 경: [대상3:11]

주제1: [다윗 가계(家系)의 족보]

주제2: [솔로몬에서 시드기야까지의 족보]

󰃨 요람 - 이세벨의 딸 아달랴의 남편인 요람(Joram)은 부친과는 정반대로 백성들에게 우상을 강요하고 악정(惡政)을 펼쳤다(왕하 8:16-24;대하 21:1-20). 그 결과 그는 하나님의 저주로 죽었는데 그의 통치 기간은 8년이었다(B.C.853-841).

󰃨 아하시야 - 그는 사악한 모친 아달랴의 섭정하에서 이스라엘과 군사 협력 관계를 맺었으며 아합의 집같이 악을 행하였다. 그리하여 그는 하나님의 진노를 당하였는데 곧 재위 1년여만(B.C.841)에 예후의 손에 죽고 말았다(왕하 8:25-29;대하 22:1-9). 한편, 아하시야(Ahaziah) 사후(死後) 모친 아달랴는 유다 왕가(王家)의 씨를 진멸하였다. 그러나 그 와중에서도 아하시야의 아들 요아스가 살아남아 다윗의 왕위(王位)를 계승할 수 있었다(대하 22:10-12). 한편 아달랴의 유다 통치 기간은 6년이었다(B.C.841-835).

󰃨 요아스 - 7세에 왕위에 올라 40년간 통치한 요아스(Joash, B.C.835-796)는 제사장 여호야다의 도움으로 선정을 했으나(대하 24:4-14), 여호야다가 죽은 이후에는 다시금 우상 숭배를 고집하고 악정을 펴다가 신하들에 의해 죽임 당했다(대하 24:15-27).



 

아마츠야후 베노 아자르야 베노 요탐 베노

 

개역개정,12 그의 아들은 아마샤요 그의 아들은 아사랴요 그의 아들은 요담이요 
새번역,12 그 아들은 아마샤요, 그 아들은 아사랴요, 그 아들은 요담이요,
우리말성경,12 그 아들은 아마샤, 그 아들은 아사랴, 그 아들은 요담, 
가톨릭성경,12 요아스의 아들은 아마츠야, 아마츠야의 아들은 아자르야, 아자르야의 아들은 요탐, 
영어NIV,12 Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
영어NASB,12 Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
영어MSG,12  who had Amaziah, who had Azariah, who had Jotham,
영어NRSV,12 Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
헬라어구약Septuagint,12 αμασιας υιος αυτου αζαρια υιος αυτου ιωαθαν υιος αυτου
라틴어Vulgate,12 et huius Amasias filius genuit Azariam porro Azariae filius Ioatham
히브리어구약BHS,12 אֲמַצְיָהוּ בְנֹו עֲזַרְיָה בְנֹו יֹותָם בְּנֹו׃

 

성 경: [대상3:12]

주제1: [다윗 가계(家系)의 족보]

주제2: [솔로몬에서 시드기야까지의 족보]

󰃨 아마샤 - 25세에 즉위하여 29년간을 통치한 아마샤(Amaziah, B.C.796-767)는 에돔을 정벌하기도 했으나 훗날 교만해져 우상을 숭배하고 선지자를 배척했다(왕하 14:1-22;대하 25:1-28).

󰃨 아사랴 - 그는 일명 웃시야(Uzziah)라고도 불리운다(대하 26:1-23). 웃시야는 왕의 공식적 칭호(throne name)이며 아사랴(Azariah)는 사적인 이름이다(Payne, Myers). 그는 아마샤와 같이 통치 초기에는 여호와 보시기에 정직히 행하였으나 후에 교만해져서 월권(越權)으로 제사장의 직무를 행하다가 문둥병으로 죽었다(왕하 15:5).

󰃨 요담 - 그는 하나님 앞에서 정직히 행한 왕 중의 한 사람이다. 그러나 그가 산당들을 제하지 아니한 탓에 당시 백성들은 여전히 산당에서 분향하며 제사할 수 있었다(왕하 15:32-38;대하 27:1-9).



 

아하즈 베노 히즈키야후 베노 메낫쉐 베노

 

개역개정,13 그의 아들은 아하스요 그의 아들은 히스기야요 그의 아들은 므낫세요 
새번역,13 그 아들은 아하스요, 그 아들은 히스기야요, 그 아들은 므낫세요,
우리말성경,13 그 아들은 아하스, 그 아들은 히스기야, 그 아들은 므낫세, 
가톨릭성경,13 요탐의 아들은 아하즈, 아하즈의 아들은 히즈키야, 히즈키야의 아들은 므나쎄, 
영어NIV,13 Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
영어NASB,13 Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
영어MSG,13  who had Ahaz, who had Hezekiah, who had Manasseh,
영어NRSV,13 Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
헬라어구약Septuagint,13 αχαζ υιος αυτου εζεκιας υιος αυτου μανασσης υιος αυτου
라틴어Vulgate,13 procreavit Achaz patrem Ezechiae de quo natus est Manasses
히브리어구약BHS,13 אָחָז בְּנֹו חִזְקִיָּהוּ בְנֹו מְנַשֶּׁה בְנֹו׃

 

성 경: [대상3:13]

주제1: [다윗 가계(家系)의 족보]

주제2: [솔로몬에서 시드기야까지의 족보]

󰃨 아하스 - 그는 한 마디로 광적인 우상 숭배자였다. 즉 아하스(Ahaz)는 바알과 몰렉을 숭배하며 자신의 자녀를 불살라 우상에게 바친 자였다(왕하 16:3). 한편 그의 통치기간 동안(B.C.735-716)에 유다는 아람 왕 르신, 이스라엘 왕 베가, 에돔과 블레셋 등의 침공을 받았다(왕하 16:1-20;대하 28:1-27).

󰃨 히스기야 - B.C. 728년부터 B.C. 687년까지 통치한 히스기야(Hezekiah)의 이름의 뜻은 '여호와께서 힘을 주셨다'이다. 그는 우상을 파괴하고 예루살렘 성전 문을 다시 여는 등 대대적인 종교 개혁을 단행하였다. 또한 그는 제사장들과 레위인들을 체계화했고 십일조 제도도 다시 제정하였다. 이외에 정치, 군사 면에서도 그는 강력한 지도력을 행사하여 앗수르의 대군을 격파하는 등 많은 업적을 남기었다(왕하 18:1-20:21;대하 29:1-32:33).

󰃨 므낫세 - 히스기야의 아들 므낫세(Manasseh)는 히스기야 왕과는 정반대로 부친이 파괴한 우상을 다시 건축하며 조부(祖父) 아하스 왕과 같이(대하 28:3) 인신(人身) 제사를 행하였다. 그러나 앗수르가 B.C. 650년 경에 유다를 침공하여 므낫세를 포로로 잡아갔을 때 그는 여호와의 징계하심을 깨닫고 회개하였다(왕하 21:1-18;대하 33:1--20). 그의 통치 기간은 B.C. 697-642년이다.



 

아몬 베노 요쉬야후 베노

 

개역개정,14 그의 아들은 아몬이요 그의 아들은 요시야이며 
새번역,14 그 아들은 아몬이요, 그 아들은 요시야이다.
우리말성경,14 그 아들은 아몬, 그 아들은 요시야입니다. 
가톨릭성경,14 므나쎄의 아들은 아몬, 아몬의 아들은 요시야이다. 
영어NIV,14 Amon his son, Josiah his son.
영어NASB,14 Amon his son, Josiah his son.
영어MSG,14  who had Amon, who had Josiah.
영어NRSV,14 Amon his son, Josiah his son.
헬라어구약Septuagint,14 αμων υιος αυτου ιωσια υιος αυτου
라틴어Vulgate,14 sed et Manasses genuit Amon patrem Iosiae
히브리어구약BHS,14 אָמֹון בְּנֹו יֹאשִׁיָּהוּ בְנֹו׃

 

성 경: [대상3:14]

주제1: [다윗 가계(家系)의 족보]

주제2: [솔로몬에서 시드기야까지의 족보]

󰃨 아몬 - 므낫세의 아들인 아몬(Amon) 역시 므낫세와 마찬가지로 악을 행하였다. 그러나 므낫세는 회개한 반면, 그는 끝까지 회개하지 않았다는 데에 차이점이 있다(왕하21:19-26;대하 33:21-25). 아몬의 통치 기간은 2년이었는데(B.C.642-640) 불행히도 그는 자신의 신하에게 살해되었다(왕하 21:23).

󰃨 요시야 - 8세에 즉위한 요시야(Josiah)는 즉위한 지 12년과 18년에 우상을 제하고 예루살렘 성전을 수축하는 등 일대 종교 개혁을 단행하였다(왕하 22:1-23:30;대하34:1-35:27). 한편 그의 이름은 '여호와께서 후원해 주시다', 또는 '여호와께서 고치시다'는 뜻이다.



 

우베네 요쉬야후 합베코르 요하난 핫쉐니 예호야킴 핫쉴리쉬 치드키야후 하레비이 솰룸

 

개역개정,15 요시야의 아들들은 맏아들 요하난과 둘째 여호야김과 셋째 시드기야와 넷째 살룸이요 
새번역,15 요시야의 아들은, 맏아들이 요하난이요, 둘째가 여호야김이요, 셋째가 시드기야요, 넷째가 살룸이다.
우리말성경,15 요시야의 아들들은 맏아들 요하난, 둘째 여호야김, 셋째 시드기야, 넷째 살룸입니다. 
가톨릭성경,15 요시야의 아들은 맏아들이 요하난, 둘째가 여호야킴, 셋째가 치드키야, 넷째가 살룸이다. 
영어NIV,15 The sons of Josiah: Johanan the firstborn, Jehoiakim the second son, Zedekiah the third, Shallum the fourth.
영어NASB,15 And the sons of Josiah were Johanan the first-born, and the second was Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
영어MSG,15  Josiah's firstborn was Johanan, followed by Jehoiakim, then Zedekiah, and finally Shallum.
영어NRSV,15 The sons of Josiah: Johanan the firstborn, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
헬라어구약Septuagint,15 και υιοι ιωσια πρωτοτοκος ιωαναν ο δευτερος ιωακιμ ο τριτος σεδεκια ο τεταρτος σαλουμ
라틴어Vulgate,15 filii autem Iosiae fuerunt primogenitus Iohanan secundus Ioacim tertius Sedecias quartus Sellum
히브리어구약BHS,15 וּבְנֵי יֹאשִׁיָּהוּ הַבְּכֹור יֹוחָןָן הַשֵּׁנִי יְהֹויָקִים הַשְּׁלִשִׁי צִדְקִיָּהוּ הָרְבִיעִי שַׁלּוּם׃

 

성 경: [대상3:15]

주제1: [다윗 가계(家系)의 족보]

주제2: [솔로몬에서 시드기야까지의 족보]

󰃨 요시야의 아들들...살룸이요 - 여기서는 지금까지의 기록과는 달리 요시야 왕의 네명의 아들들이 소개되어 있다. 이는 요시야 왕에게 특별한 관심을 보이기 위한 것이 아니라 그 아들의 비정상적인 왕위 계승을 보여주기 위함이다. 즉, 요시야 왕이 애굽의 바로느고에게 살해된 후 여호아하스(살룸)가 백성들 앞에서 왕위를 계승했으나(왕하 23:30-32), 바로느고는 여호아하스를 대신하여 여호야김(Jehoiakim)을 왕위에 앉혔던 것이다(왕하 23:34-36). 이와같이 외세(外勢)에 의해 왕이 선택된 이상 유다는 더이상 주권 국가가 아니었다. 한편, 요하난(Johanan)은 요시야의 장남이었으나 왕위를 계승하지 못하였고 살룸(Shallum)이 계승하였다. 살룸은 여호아하스의 별명으로(렘22:11) 왕적 호칭이다(Payne). 살룸은 여호야김보다 나이는 어리지만 먼저(B.C. 609년) 왕으로 선택되었다가 바로느고에 의해 여호야김에게 왕위를 넘겨주고 말았다. 또한 그는 시드기야보다는 형이었으나 시드기야 뒤에 소개되었다(24:18;왕하 23:31). 한편 시드기야(Zedekiah)는 훗날 여호야김의 아들, 곧 조카인 여호야긴(Jehoiachin) 다음으로 왕위에 올랐다. 그런데 그것은 바벨론 왕 느부갓네살의 명령에 의한 것이었다(왕하 24:17).



 

우베네 예호야킴 예코네야 베노 치드키야 베노

 

개역개정,16 여호야김의 아들들은 그의 아들 여고냐, 그의 아들 시드기야요 
새번역,16 여호야김의 아들은 ㉢여호야긴과 시드기야이다. / ㉢히, '여고냐'. 히브리 이름 '여호야긴'과 '여고냐'는 서로 바꾸어 쓸 수 있음
우리말성경,16 여호야김의 자손들은 그 아들 여고냐와 시드기야입니다. 
가톨릭성경,16 여호야킴의 아들은 여콘야이고 여콘야의 아들은 치드키야이다. 
영어NIV,16 The successors of Jehoiakim: Jehoiachin his son, and Zedekiah.
영어NASB,16 And the sons of Jehoiakim were Jeconiah his son, Zedekiah his son.
영어MSG,16  Jehoiakim's sons were Jeconiah (Jehoiachin) and Zedekiah.
영어NRSV,16 The descendants of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son;
헬라어구약Septuagint,16 και υιοι ιωακιμ ιεχονιας υιος αυτου σεδεκιας υιος αυτου
라틴어Vulgate,16 de Ioacim natus est Iechonias et Sedecias
히브리어구약BHS,16 וּבְנֵי יְהֹויָקִים יְכָנְיָה בְנֹו צִדְקִיָּה בְנֹו׃

 

성 경: [대상3:16]

주제1: [다윗 가계(家系)의 족보]

주제2: [솔로몬에서 시드기야까지의 족보]

󰃨 여고냐 - 여호야김을 이어 왕이 된자로서 다른 이름은 여호야긴이다(왕하 24장;대하 36장). 그는 또한 고니야(Coniah)라고도 불리웠다(렘 22:24, 28;37:1).

󰃨 그 아들 시드기야요 - 여기서 시드기야는 여고냐(여호야긴)의 아들로 소개되어 있으나 사실은 여고냐(Jeconiah)의 삼촌이다. 왜냐하면 본 문맥에서 '아들'(*, 벤)은 왕위 계승자의 의미로 쓰여져 있기 때문이다. 또한 시드기야가 실제로 여고냐의 아들이었다면 그의 이름은 여고냐의 아들을 소개하고 있는 17절 이하에서 소개되었을 것이다(The Wycliffe Bible Commentary). 따라서 시드기야는 여고냐에 이어 왕이 된 여고냐의 삼촌임이 분명하다. 한편 이상과 관련, 10절에서부터 본절에까지 나오는 역대유다 왕들을 간략히 도표화하여 정리해 보면 다음과 같다.

 

역대 이 름 재위 기간(B.C) 선악

1 르호보암 930-913 다악

2 아 비 사 913-910 다악

3 아 사 910-869 선

4 여호사밧 817-847 선

5 요 람 853-841 악

6 아하시야 841 악

7 아 달 랴 841-835 최악

8 요 아 스 835-796 다선

9 아 마 샤 796-767 다선

10 아 사 랴 791-739 다선

11 요 담 750-731 다선

12 아 하 스 735-716 최악

13 히스기야 728-687 최선

14 므 낫 세 697-642 최악

15 아 몬 642-640 최악

16 요 시 야 640-609 최선

17 살 롬 609 악

18 여호야김 609-598 악

19 여호야긴 598 악

20 시드기야 597-586 악



 

우베네 예코네야 앗시르 쉐알티엘 베노 

 

개역개정,17 사로잡혀 간 여고냐의 아들들은 그의 아들 스알디엘과 
새번역,17 포로로 잡혀 간 여호야긴의 아들은 스알디엘과
우리말성경,17 사로잡혀 간 여고냐의 자손들은 그 아들 스알디엘, 
가톨릭성경,17 사로잡혀 간 여콘야의 아들은 스알티엘, 
영어NIV,17 The descendants of Jehoiachin the captive: Shealtiel his son,
영어NASB,17 And the sons of Jeconiah, the prisoner, were Shealtiel his son,
영어MSG,17  The sons of Jeconiah born while he was captive in Babylon: Shealtiel,
영어NRSV,17 and the sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son,
헬라어구약Septuagint,17 και υιοι ιεχονια-ασιρ σαλαθιηλ υιος αυτου
라틴어Vulgate,17 filii Iechoniae fuerunt Asir Salathihel
히브리어구약BHS,17 וּבְנֵי יְכָנְיָה אַסִּר שְׁאַלְתִּיאֵל בְּנֹו׃

 

성 경: [대상3:17]

주제1: [다윗 가계(家系)의 족보]

주제2: [여고냐의 후손]

본절부터 마지막 절까지는 바벨론 포로 이후에 다윗 왕가의 순수한 혈통을 이어 받은 자손들이 소개되어 있다. 그러나 이들은 예레미야의 예언(렘 22:30)대로 다윗의 왕통을 잇지는 못하였다. 즉 B.C. 538년 유다 공동체의 회복을 바사로부터 보장받았을 때에 그들에게 왕위는 허락되지 아니하였던 것이다. 그러나 여기서 중요한 것은 다윗의 가계(家系)가 끊임없이 이어짐으로써 메시야의 출현이 점점 임박해지고 있다는 점이다. 결국 유다 왕조는 몰락했지만 다윗의 가계를 통해 출현하신 메시야(눅 1:27)로 말미암아 하나님께서 다윗에게 주셨던 언약(17:7-14;삼하 7:8-16)은 완성된다.

󰃨 스알디엘 - 눅 3:27에서 스알디엘(Shealtiel)은 네리의 아들로 기록되어 있다. 네리(Neril)는 솔로몬의 형제 나단의 후손이다. 그러나 B.C. 597년 바벨론의 제 2차 유다 침입시(왕하 24:8-16) 네리가 포로로 잡혀간 직후에 스알디엘은 여고냐의 양자가 된 것 같다(Payne).

 

 

우말키람 우페다야 웨쉐느아찰 예카므야 호솨마 우네다브야

 

개역개정,18 말기람과 브다야와 세낫살과 여가먀와 호사마와 느다뱌요 
새번역,18 말기람과 브다야와 세낫살과 여가먀와 호사마와 느다뱌이다.
우리말성경,18 말기람, 브다야, 세낫살, 여가먀, 호사마, 느다뱌입니다. 
가톨릭성경,18 말키람, 프다야, 센아차르, 여카므야, 호사마, 느다브야이다. 
영어NIV,18 Malkiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama and Nedabiah.
영어NASB,18 and Malchiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, and Nedabiah.
영어MSG,18  Malkiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, and Nedabiah.
영어NRSV,18 Malchiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, and Nedabiah;
헬라어구약Septuagint,18 μελχιραμ και φαδαιας και σανεσαρ και ιεκεμια και ωσαμω και δενεθι
라틴어Vulgate,18 Melchiram Phadaia Sennaser et Iecemia Sama et Nadabia
히브리어구약BHS,18 וּמַלְכִּירָם וּפְדָיָה וְשֶׁנְאַצַּר יְקַמְיָה הֹושָׁמָע וּנְדַבְיָה׃

 

성 경: [대상3:18]

주제1: [다윗 가계(家系)의 족보]

주제2: [여고냐의 후손]

󰃨 세낫살 - '세낫살'(*)이란 이름의 뜻은 '신이여 아버지를 지켜 주소서'이다. 그런데 혹자는 세낫살을 스 1:8에 나오는 '세스바살'(*)과 동일 인물로 보기도 한다(Payne). 그는 B.C. 538-537년 바벨론 포로의 귀환 때에 유다의 총독(목백)이었다. 만일 이같은 주장이 사실이라면 세스바살은 그와 마찬가지로 바벨론 포로에서 돌아와 유다 총독이 된 스룹바벨(19절;스 2:2)의 숙부(叔父)가 된다. 그러나 대개의 학자들은 세스바살과 스룹바벨을 동일한 인물로 보면서 세스바살은 스룹바벨의 바벨론식 이름이라고 설명한다(Josephus). 따라서 위의 양 견해 중 어느쪽 견해가 보다 더 타당한지 판단하기는 매우 어렵다.



 

우베네 페다야 제룹바벨 웨쉬므이 우벤 제룹바벨 메술람 와하나느야 우쉴로미트 아호탐

 

개역개정,19 브다야의 아들들은 스룹바벨과 시므이요 스룹바벨의 아들은 므술람과 하나냐와 그의 매제 슬로밋과 
새번역,19 브다야의 아들은 스룹바벨과 시므이이다. 스룹바벨의 아들들은 므술람과 하나냐이며, 슬로밋은 그들의 누이이다.
우리말성경,19 브다야의 아들은 스룹바벨과 시므이입니다. 스룹바벨의 아들은 므술람과 하나냐입니다. 슬로밋은 그들의 누이입니다. 
가톨릭성경,19 프다야의 아들은 즈루빠벨과 시므이이다. 즈루빠벨의 아들은 므술람과 하난야이고 슬로밋은 그들의 누이며, 
영어NIV,19 The sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei. The sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah. Shelomith was their sister.
영어NASB,19 And the sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel were Meshullam and Hananiah, and Shelomith was their sister;
영어MSG,19  Pedaiah had Zerubbabel and Shimei; Zerubbabel had Meshullam and Hananiah. Shelomith was their sister.
영어NRSV,19 The sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei; and the sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah, and Shelomith was their sister;
헬라어구약Septuagint,19 και υιοι σαλαθιηλ ζοροβαβελ και σεμει και υιοι ζοροβαβελ μοσολλαμος και ανανια και σαλωμιθ αδελφη αυτων
라틴어Vulgate,19 de Phadaia orti sunt Zorobabel et Semei Zorobabel genuit Mosollam Ananiam et Salomith sororem eorum
히브리어구약BHS,19 וּבְנֵי פְדָיָה זְרֻבָּבֶל וְשִׁמְעִי וּבֶן־זְרֻבָּבֶל מְשֻׁלָּם וַחֲנַנְיָה וּשְׁלֹמִית אֲחֹותָם׃

 

성 경: [대상3:19]

주제1: [다윗 가계(家系)의 족보]

주제2: [여고냐의 후손]

󰃨 브다야의 아들들은 스룹바벨 - 스룹바벨(Zerubbabel)은 바벨론 포로에서 돌아와 유다의 총독이 된 인물이다(스 2:2). 그의 이름은 '바벨의 자손'이란 뜻이다. 한편 본절에서 스룹바벨은 브다야(Pedaiah)의 아들로 소개되고 있지만 다른 곳(스 3:2, 8;학1:1, 12;마 1:12;눅 3:27)에서는 모두 브다야의 맏형인 스알디엘(17절)의 아들로 소개되어 있다. 그런데 이러한 차이는 당시의 수혼(搜婚)의 관습에 의해 생긴 것이다. 즉, 다시 말해서 히브리 사회에서는 형이 자식이 없이 죽을 경우 그의 대(代)를 이어줄 책임이 그의 형제에게 있었던 것이다(신 25:5-10). 이러한 관습에 따라 브다야가 낳은 스룹바벨은 자식이 없이 죽은 스알디엘의 법적인 후사가 되었던 것이다(Payne, Lange, Wycliffe Bible Commentary). 한편 '수혼'과 관련해서는 룻 1:6-18 강해, '계대(繼代) 결혼의 성경적 의의'를 보다 참조하라.

󰃨 므술람 - '화목', '친교'라는 뜻이다.

󰃨 하나냐 - '여호와는 은혜로우시다'는 뜻이다.

󰃨 슬로밋 - '은혜로이'라는 뜻이다.



 

와하슈바 와오헬 우베레크야 와하사데야 유솹 헤세드 하메쉬

 

개역개정,20 또 하수바와 오헬과 베레갸와 하사댜와 유삽헤셋 다섯 사람이요 
새번역,20 이 밖에도 스룹바벨에게는 하수바와 오헬과 베레갸와 하사댜와 유삽헤셋, 이렇게 다섯 아들이 더 있다.
우리말성경,20 또 다섯 아들이 더 있었는데 그들은 하수바, 오헬, 베레갸, 하사댜, 유삽헤셋입니다. 
가톨릭성경,20 그 밖에도 하수바, 오헬, 베레크야, 하사드야, 유삽 헤셋, 이렇게 다섯 아들이 더 있다. 
영어NIV,20 There were also five others: Hashubah, Ohel, Berekiah, Hasadiah and Jushab-Hesed.
영어NASB,20 and Hashubah, Ohel, Berechiah, Hasadiah, and Jushab-hesed, five.
영어MSG,20  And then five more--Hashubah, Ohel, Berekiah, Hasadiah, and Jushab-Hesed.
영어NRSV,20 and Hashubah, Ohel, Berechiah, Hasadiah, and Jushab-hesed, five.
헬라어구약Septuagint,20 και ασουβε και οολ και βαραχια και ασαδια και ασοβαεσδ πεντε
라틴어Vulgate,20 Asabamque et Ohol et Barachiam et Asadiam Iosabesed quinque
히브리어구약BHS,20 וַחֲשֻׁבָה וָאֹהֶל וּבֶרֶכְיָה וַחֲסַדְיָה יוּשַׁב חֶסֶד חָמֵשׁ׃

 

성 경: [대상3:20]

주제1: [다윗 가계(家系)의 족보]

주제2: [여고냐의 후손]

󰃨 하수바 - '숙고'(consideration)라는 뜻이다.

󰃨 베레갸 - '여호와께서 축복하신 자'라는 뜻이다.

󰃨 하사댜 - '여호와께서는 은혜로우시다'는 뜻이다.

󰃨 유삽헤셋 - '은혜가 회복되다'는 뜻이다. 그런데 이상과 같은 스룹바벨의 자녀들의 이름들에는 포로 해방을 맞아(대하 36:22, 23;스 1:1-4) 바벨론에서 귀환하는 유다 백성들의 기쁨과 소망이 잘 반영되어 있다(Lange).



 

우벤 하난야 레라트야 위솨야 베네이 레파야 베네이 아르난 베네이 오바드야 베네이 쉐카느야

 

개역개정,21 하나냐의 아들은 블라댜와 여사야요 또 르바야의 아들 아르난의 아들들, 오바댜의 아들들, 스가냐의 아들들이니 
새번역,21 하나냐의 아들은 블라댜와 여사야이다. 여사야의 아들은 르바야요, 그 아들은 아르난이요, 그 아들은 오바댜요, 그 아들은 스가냐이다.
우리말성경,21 하나냐의 자손은 블라댜와 여사야이고 르바야의 아들들, 아르난의 아들들, 오바댜의 아들들, 스가냐의 아들들입니다. 
가톨릭성경,21 하난야의 아들은 플라트야, 플라트야의 아들은 여사야, 여사야의 아들은 르파야, 르파야의 아들은 아르난, 아르난의 아들은 오바드야, 오바드야의 아들은 스칸야, 
영어NIV,21 The descendants of Hananiah: Pelatiah and Jeshaiah, and the sons of Rephaiah, of Arnan, of Obadiah and of Shecaniah.
영어NASB,21 And the sons of Hananiah were Pelatiah and Jeshaiah, the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah.
영어MSG,21  Hananiah's sons were Pelatiah and Jeshaiah. There were also sons of Rephaiah, sons of Arnan, sons of Obadiah, and sons of Shecaniah.
영어NRSV,21 The sons of Hananiah: Pelatiah and Jeshaiah, his son Rephaiah, his son Arnan, his son Obadiah, his son Shecaniah.
헬라어구약Septuagint,21 και υιοι ανανια φαλλετια και ισαια υιος αυτου ραφαια υιος αυτου ορνα υιος αυτου αβδια υιος αυτου σεχενια υιος αυτου
라틴어Vulgate,21 filius autem Ananiae Phaltias pater Ieseiae cuius filius Raphaia huius quoque filius Arnam de quo natus est Obdia cuius filius fuit Sechenia
히브리어구약BHS,21 וּבֶן־חֲנַנְיָה פְּלַטְיָה וִישַׁעְיָה בְּנֵי רְפָיָה בְּנֵי אַרְןָן בְּנֵי עֹבַדְיָה בְּנֵי שְׁכַנְיָה׃ ס

 

성 경: [대상3:21]

주제1: [다윗 가계(家系)의 족보]

주제2: [여고냐의 후손]

󰃨 르바야의 아들...스가냐의 아들들이니 - 여기에 소개된 르바야(Rephaiah), 아르난(Arnan), 오바댜(Obadiah), 스가냐(Shecaniah) 이 네 가정들은 스룹바벨(19절)과 직접적인 혈연 관계가 없는 가정들인 것 같다. 왜냐하면 르바야 앞에는 스룹바벨과의 혈연관계를 보여줄 접속사(*, 와우)가 빠져있기 때문이다(Keil & Delitzsch, Vol. III,pp. 82ff). 그러나 이들이 다윗 계열에서 완전히 제외된 가정들이라고 볼 수는 없다. 왜냐하면 여기에 소개된 스가냐의 자손에 해당하는 핫두스(Hattush, 22절)가 다른 책에 분명히 '다윗의 후손'이라고 기록되어 있기 때문이다(스 8:2). 따라서 이들은 스룹바벨의 직계 가족은 아니지만 아마도 그의 친척이었을 것이라고 추측해 볼 수 있다. 한편, 이와 달리 혹자(Bertheau)는 이들을 모두 스룹바벨의 직계 후손으로 보고 이에근거 본서의 저작 연대를 B.C. 330년대로 주장하는데 이는 받아들일 수 없다(Keil,Lange, Payne, The Wycliffe Bible Commentary). 왜냐하면 본서의 내적, 외적 증거에 의거할 때 본서의 저작 연대는 B.C. 450년경임이 판명되었기 때문이다. 본서 서론 '3.기록 연대' 참조.



 

우베네 쉐카느야 쉬마야 우베네 쉬마야 핱투쉬 웨이그알 우바리아흐 우네아르야 웨솨파트 쉿솨

 

개역개정,22 스가냐의 아들은 스마야요 스마야의 아들들은 핫두스와 이갈과 바리야와 느아랴와 사밧 여섯 사람이요 
새번역,22 스가냐의 아들은 스마야이다. 스마야의 아들은 핫두스와 이갈과 바리야와 느아랴와 사밧까지 다섯이다.
우리말성경,22 스가냐의 자손은 스마야, 스마야의 아들은 핫두스, 이갈, 바리야, 느아랴, 사밧 이렇게 모두 여섯입니다. 
가톨릭성경,22 스칸야의 아들은 스마야, 스마야의 아들은 하투스, 이그알, 바리아, 느아르야, 사팟, 이렇게 여섯이다. 
영어NIV,22 The descendants of Shecaniah: Shemaiah and his sons: Hattush, Igal, Bariah, Neariah and Shaphat--six in all.
영어NASB,22 And the son of Shecaniah was Shemaiah, and the sons of Shemaiah  were Hattush, Igal, Bariah, Neariah, and Shaphat, six.
영어MSG,22  Shecaniah had Shemaiah who in his turn had Hattush, Igal, Bariah, Neariah, and Shaphat--six of them.
영어NRSV,22 The son of Shecaniah: Shemaiah. And the sons of Shemaiah: Hattush, Igal, Bariah, Neariah, and Shaphat, six.
헬라어구약Septuagint,22 και υιος σεχενια σαμαια και υιοι σαμαια χαττους και ιωηλ και μαρι και νωαδια και σαφαθ εξ
라틴어Vulgate,22 filius Secheniae Semeia cuius filii Attus et Iegal et Baria et Naaria et Saphat sex numero
히브리어구약BHS,22 וּבְנֵי שְׁכַנְיָה שְׁמַעְיָה וּבְנֵי שְׁמַעְיָה חַטּוּשׁ וְיִגְאָל וּבָרִיחַ וּנְעַרְיָה וְשָׁפָט שִׁשָּׁה׃

 

성 경: [대상3:22]

주제1: [다윗 가계(家系)의 족보]

주제2: [여고냐의 후손]

󰃨 스마야의 아들들은...여섯 사람이요 - 본절에 나오는 스마야(Shemaiah)의 아들들은 여섯이 아니라 모두 다섯 명이다. 추측컨대 이는 필사자(筆寫者)의 착오이거나 아니면 그의 실수로 한 사람이 누락된 것인 듯하다(Lange, Payne). 한편, 21b-23절에서 소개된 이름들은 모두 예수님의 족보에 나타나지 않는다는 특징을 지니고 있다.



 

우벤 네아르야 엘레요에나이 웨히즈키야 웨아즈리캄 쉐로솨

 

개역개정,23 느아랴의 아들은 에료에내와 히스기야와 아스리감 세 사람이요 
새번역,23 느아랴의 아들은 엘료에내와 히스기야와 아스리감, 이렇게 셋이다.
우리말성경,23 느아랴의 아들은 에료에내, 히스기야, 아스리감 이렇게 모두 셋입니다. 
가톨릭성경,23 느아르야의 아들은 엘요에나이, 히즈키야, 아즈리캄, 이렇게 셋이다. 
영어NIV,23 The sons of Neariah: Elioenai, Hizkiah and Azrikam--three in all.
영어NASB,23 And the sons of Neariah were Elioenai, Hizkiah, and Azrikam, three.
영어MSG,23  Neariah had three sons: Elioenai, Hizkiah, and Azrikam.
영어NRSV,23 The sons of Neariah: Elioenai, Hizkiah, and Azrikam, three.
헬라어구약Septuagint,23 και υιοι νωαδια ελιθεναν και εζεκια και εζρικαμ τρεις
라틴어Vulgate,23 filius Naariae Helioenai et Ezechias et Ezricam tres
히브리어구약BHS,23 וּבֶן־נְעַרְיָה אֶלְיֹועֵינַי וְחִזְקִיָּה וְעַזְרִיקָם שְׁלֹשָׁה׃

 

성 경: [대상3:23]

주제1: [다윗 가계(家系)의 족보]

주제2: [여고냐의 후손]

󰃨 엘료에내 - 그는 스 8:4에서 '엘여호에내'(*)로 소개되었다. 그 이름의 뜻은 '내 눈이 여호와를 바라본다'이다.



 

 

우베네 엘레요에나이 호다예와후 호다웨야후 웨엘레야쉽 우펠라야 웨앜쿠브 웨요하난 우델라야 와아나니 쉬브아

 

개역개정,24 에료에내의 아들들은 호다위야와 엘리아십과 블라야와 악굽과 요하난과 들라야와 아나니 일곱 사람이더라
새번역,24 엘료에내의 아들은 호다위야와 엘리아십과 블라야와 악굽과 요하난과 들라야와 아나니, 이렇게 일곱이다.
우리말성경,24 에료에내의 아들은 호다위야, 엘리아십, 블라야, 악굽, 요하난, 들라야, 아나니 이렇게 모두 일곱입니다. 
가톨릭성경,24 엘요에나이의 아들은 호다우야, 엘야십, 플라야, 아쿱, 요하난, 들라야, 아나니, 이렇게 일곱이다. 
영어NIV,24 The sons of Elioenai: Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah and Anani--seven in all.
영어NASB,24 And the sons of Elioenai were Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah, and Anani, seven.
영어MSG,24  And Elioenai had seven sons: Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah, and Anani.
영어NRSV,24 The sons of Elioenai: Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah, and Anani, seven.
헬라어구약Septuagint,24 και υιοι ελιθεναν οδουια και ελιασιβ και φαλαια και ακουν και ιωαναν και δαλαια και ανανι επτα
라틴어Vulgate,24 filii Helioenai Oduia et Heliasub et Pheleia et Accub et Iohanan et Dalaia et Anani septem
히브리어구약BHS,24 וּבְנֵי אֶלְיֹועֵינַי [כ= הֹדַיְוָהוּ] [ק= הֹודַוְיָהוּ] וְאֶלְיָשִׁיב וּפְלָיָה וְעַקּוּב וְיֹוחָןָן וּדְלָיָה וַעֲנָנִי שִׁבְעָה׃ ס

 

성 경: [대상3:24]

주제1: [다윗 가계(家系)의 족보]

주제2: [여고냐의 후손]

󰃨 호다위야 - '여호와를 찬양하라'는 뜻이다.

󰃨 엘리아십 - '하나님께서 회복하시다'는 뜻이다.

󰃨 블라야 - '여호와께서 심판하시다'는 뜻이다.

󰃨 요하난 - '여호와께서 은혜로 오셨다'는 뜻이다.

󰃨 들라야 - '여호와께서 끌어올리셨다'는 뜻이다. 이상과 같이 이들의 이름들에는 바벨론에서 귀환하게 하신 하나님의 은혜를 찬송하는 내용이 담겨져 있다. 이에 관해서는 본장 17-24절 문단 강해를 보다 참조하라.