본문 바로가기

HEBREW BIBLE 상세

히브리어 창세기 2장 10절(창2:10) 원어 성경 공부 주석 강해 설교

창세기 2장 10절(창 2:10)

 

웨나하르 요체 메에덴 레하쉬코트 엩 학간 우밋솸 잎파레드 웨하야 레아르바아 라쉼 

히브리어구약BHS,10 וְנָהָר יֹצֵא מֵעֵדֶן לְהַשְׁקֹות אֶת־הַגָּן וּמִשָּׁם יִפָּרֵד וְהָיָה לְאַרְבָּעָה רָאשִׁים׃

새번역,10 강 하나가 에덴에서 흘러나와서 동산을 적시고, 에덴을 지나서는 네 줄기로 갈라져서 네 강을 이루었다. 
우리말성경,10 강 하나가 에덴으로부터 나와서 동산을 적시고 거기로부터 갈라져 네 줄기 강의 원류가 됐습니다.  
가톨릭성경,10 강 하나가 에덴에서 흘러나와 동산을 적시고 그곳에서 갈라져 네 줄기를 이루었다.  
영어NIV,10 A river watering the garden flowed from Eden; from there it was separated into four headwaters. 
영어NASB,10 Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. 
영어MSG,10  A river flows out of Eden to water the garden and from there divides into four rivers. 
영어NRSV,10 A river flows out of Eden to water the garden, and from there it divides and becomes four branches. 
헬라어구약Septuagint,10 ποταμος δε εκπορευεται εξ εδεμ ποτιζειν τον παραδεισον εκειθεν αφοριζεται εις τεσσαρας αρχας 
라틴어Vulgate,10 et fluvius egrediebatur de loco voluptatis ad inrigandum paradisum qui inde dividitur in quattuor capita

개역개정,10 강이 에덴에서 흘러 나와 동산을 적시고 거기서부터 갈라져 네 근원이 되었으니 

 

* 강이...적시고(וְנָהָר ... לְהַשְׁקֹות - 웨나하르 ... 레하쉬코트)

직역하면 '그리고 강이 적시기 위하여'이다. 여기서 '강'(나하르)은 일차적으로 '시내'(시 46:4), '하수'(출 7:19)를 가리키지만, 많은 경우 풍요함에 대한 상징으로 사용된다(사 48:18; 66:12). 또한 '적시다'(솨카) 역시 흡족할 정도로 '마시다'(24:46), '윤택하다'(욥 21:24) 등의 뜻을 지닌다. 이처럼 풍요를 상징하는 단어가 거듭 사용된 것는 그만큼 에덴 동산의 물이 풍부하여 땅이 매우 비옥했기 때문이다. 

 

창세기 2장 전체를 보시려면 아래를 클릭하세요^^

히브리어 창세기 2장 전체