본문 바로가기

HEBREW BIBLE

히브리어 레위기 15장 전체 원어 성경 공부 주석 강해 설교

 

와예다벨 아도나이 엘 모쉐 웨엘 아하론 레모르

 

개역개정,1 여호와께서 모세와 아론에게 말씀하여 이르시되 
새번역,1 주님께서 모세와 아론에게 말씀하셨다.
우리말성경,1 여호와께서 모세와 아론에게 말씀하셨습니다. 
가톨릭성경,1 주님께서 모세와 아론에게 이르셨다. 
영어NIV,1 The LORD said to Moses and Aaron,
영어NASB,1 The LORD also spoke to Moses and to Aaron, saying,
영어MSG,1  GOD spoke to Moses and Aaron,
영어NRSV,1 The LORD spoke to Moses and Aaron, saying:
헬라어구약Septuagint,1 και ελαλησεν κυριος προς μωυσην και ααρων λεγων
라틴어Vulgate,1 locutusque est Dominus ad Mosen et Aaron dicens
히브리어구약BHS,1 וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃

 

 

성 경: [레15:1-15]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [유출병으로 인한 부정]

본문은 남자의 유출병과 그 정결 의식에 관한 규례이다. 이러한 유출병(流出病)은 흔히 성생활 가운데서 발생하는 부정한 현상의 하나로, 여러 종류의 체액이 몸 밖으로 흘러 나오는 것을 의미한다. 본장에서 이처럼 유출병에 관해 세부적으로 규정한 것은 문둥병처럼 외부에 확연히 드러난 부정 상태 뿐만아니라, 내적으로 보이지 않는 은밀한 것까지 정결해야 한다는 사실을 교훈해 준다.



 

 

다베루 엘 메네이 이스라엘 와아말템 알레헴 이쉬 이쉬 키 이흐예 자브 밉베사로 조보 타메 후

 

개역개정,2 이스라엘 자손에게 말하여 이르라 누구든지 그의 몸에 유출병이 있으면 그 유출병으로 말미암아 부정한 자라 
새번역,2 "너희는 이스라엘 자손에게 말하여라. 그들에게 이렇게 일러라. 어떤 남자가 성기에서 고름을 흘리면, 그는 이 고름 때문에 부정하다.
우리말성경,2 "이스라엘 백성들에게 이렇게 말하라. ‘그의 몸에서 고름이 흘러나온다면 그는 유출물로 인해 부정하다. 
가톨릭성경,2 "이스라엘 자손들에게 일러라. 그들에게 이렇게 말하여라. '어떤 남자든 그곳에서 고름이 흐를 경우, 그는 그 고름 때문에 부정하게 된다. 
영어NIV,2 "Speak to the Israelites and say to them: 'When any man has a bodily discharge, the discharge is unclean.
영어NASB,2 "Speak to the sons of Israel, and say to them, 'When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
영어MSG,2  "Speak to the People of Israel. Tell them: When a man has a discharge from his genitals, the discharge is unclean.
영어NRSV,2 Speak to the people of Israel and say to them: When any man has a discharge from his member, his discharge makes him ceremonially unclean.
헬라어구약Septuagint,2 λαλησον τοις υιοις ισραηλ και ερεις αυτοις ανδρι ανδρι ω εαν γενηται ρυσις εκ του σωματος αυτου η ρυσις αυτου ακαθαρτος εστιν
라틴어Vulgate,2 loquimini filiis Israhel et dicite eis vir qui patitur fluxum seminis inmundus erit
히브리어구약BHS,2 דַּבְּרוּ אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַאֲמַרְתֶּם אֲלֵהֶם אִישׁ אִישׁ כִּי יִהְיֶה זָב מִבְּשָׂרֹו זֹובֹו טָמֵא הוּא׃

 

성 경: [레15:2]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [유출병으로 인한 부정]

󰃨 몸에 유출병이 있으면 - 여기서 '유출병'(discharge-NIV, RSV)에 해당하는 히브리어 '조브'(*)는 '흐르다', '계속 흘러 내리다'란 뜻의 '주브'(*)에서 유래한 말로 곧 '계속적으로 흐르는 정액'을 의미한다. 따라서 이 유출병은 남자의 생식기에 생기는 질병으로 성기(性器)가 허약해서 정액이 무의식중 계속 흘러 나오는 임질(gonorrhoea, LXX)과 같은 병이거나(Jerome, Machaelis, Lange), 아니면 요도(尿道)점막의 질병(catarrhal affection)으로 말미암는 점액(粘液) 분출병일 가능성이 크다(Keil & Delitzsch, op. cit., p. 392). 그러나 이것은 분명 치질병(hemorrhoidaldisease)이나 매독성 고름(syphilitic suppuration)은 아니다(Keil, Lange). 한편 성경에서 이 유출병을 부정한 것으로 정죄한 이유는 다음과 같다. 즉 (1) 유출병이 불결한 성윤리, 곧 육체의 정욕으로 인한 방탕하고 부정한 성생활의 결과로 생기는 병이기 때문이며(Matthew Henry), (2) 불결하게 여기는 점액이 타락하고 부패한 인간의 몸에서 흘러 나왔기 때문이다(Mcintosh). 이처럼 사람의 몸에서 흘러 나오는 유출액은 종교 의식상 하나님의 거룩성과 순결성에 정면 위배되는 부정한 것으로 간주된 바, 곧 이것은 하나님의 언약 백성이 영육간에 부정한 모든 것으로부터 구별되어 하나님 앞에서 신앙적 순결을 유지해야함을 암시한다.



 

 

웨조트 히흐예 툼아토 베조보 라르 베사로 엩 조보 온 헤흐팀 베사로 미조보 툼아토 히

 

개역개정,3 그의 유출병으로 말미암아 부정함이 이러하니 곧 그의 몸에서 흘러 나오든지 그의 몸에서 흘러 나오는 것이 막혔든지 부정한즉 
새번역,3 다음은 고름을 흘리는 남자와 관련하여 부정하게 되는 경우들을 밝힌 규례이다. 그 남자의 몸에서 고름이 줄곧 흘러나오든지, 그 남자의 몸에 고름이 고여 있든지 하면, 그는 그것 때문에 부정하다.
우리말성경,3 다음은 유출물로 인해 생기는 부정함에 관한 규례다. 그의 몸에서 유출물이 계속 나오든지 엉겨 있든지 그는 부정하다. 
가톨릭성경,3 고름이 흘러 생기는 부정은 이러하다. 그곳에서 고름이 계속 흐르든, 그곳에서 고름이 더 이상 흐르지 않든 그는 부정하다. 
영어NIV,3 Whether it continues flowing from his body or is blocked, it will make him unclean. This is how his discharge will bring about uncleanness:
영어NASB,3 'This, moreover, shall be his uncleanness in his discharge: it is his uncleanness whether his body allows its discharge to flow, or whether his body obstructs its discharge.
영어MSG,3  Whether it comes from a seepage or an obstruction he is unclean. He is unclean all the days his body has a seepage or an obstruction.
영어NRSV,3 The uncleanness of his discharge is this: whether his member flows with his discharge, or his member is stopped from discharging, it is uncleanness for him.
헬라어구약Septuagint,3 και ουτος ο νομος της ακαθαρσιας αυτου ρεων γονον εκ σωματος αυτου εκ της ρυσεως ης συνεστηκεν το σωμα αυτου δια της ρυσεως αυτη η ακαθαρσια αυτου εν αυτω πασαι αι ημεραι ρυσεως σωματος αυτου η συνεστηκεν το σωμα αυτου δια της ρυσεως ακαθαρσια αυτου εστιν
라틴어Vulgate,3 et tunc iudicabitur huic vitio subiacere cum per momenta singula adheserit carni illius atque concreverit foedus humor
히브리어구약BHS,3 וְזֹאת תִּהְיֶה טֻמְאָתֹו בְּזֹובֹו רָר בְּשָׂרֹו אֶת־זֹובֹו אֹו־הֶחְתִּימ* בְּשָׂרֹו מִזֹּובֹו טֻמְאָתֹו הִוא׃

 

성 경: [레15:3]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [유출병으로 인한 부정]

󰃨 흘러 나오든지...엉겼든지 부정한즉 - 유출병의 형태 및 양상에 대한 언급이다. 즉 유출된 정액이 바깥으로 흘러 나왔든지 혹은 속에서 엉겨 붙었든지를 막론하고 모두 부정하다는 뜻이다. 따라서 이러한 자들은 성소 출입과 성물식사 등 하나님과 관련된 거룩한 일이 모두 금지되었다. 한편 여기서 우리는 (1) 인간의 죄악은 그것이 밖으로 표출(表出)되었든지 아니면 내부에 감추어져 나타나지 않든지에 관계없이 하나님 앞에서는 모두 드러나 정죄의 대상이 되며 (2) 인간은 사람의 외형이나 결과를 보고 판단하나, 하나님은 사람의 중심과 행동의 동기를 더욱 중요시 하신다는 점을 깨달을 수있다.



 

 

콜 함미쉬카흐 아쉘 이쉬캅 알라우 하잡브 이트마 웨콜 핰켈리 아쉘 예쉐브 알라우 이테마

 

개역개정,4 유출병 있는 자가 눕는 침상은 다 부정하고 그가 앉았던 자리도 다 부정하니 
새번역,4 고름을 흘리는 남자가 눕는 자리는 모두 부정하다. 그가 앉는 자리도 모두 부정하다.
우리말성경,4 유출물이 있는 남자가 누웠던 모든 잠자리는 부정하게 되고 그가 앉았던 모든 것은 부정하게 된다. 
가톨릭성경,4 고름을 흘리는 남자가 눕는 잠자리는 모두 부정하게 된다. 그가 앉는 물건도 모두 부정하게 된다. 
영어NIV,4 "'Any bed the man with a discharge lies on will be unclean, and anything he sits on will be unclean.
영어NASB,4 'Every bed on which the person with the discharge lies becomes unclean, and everything on which he sits becomes unclean.
영어MSG,4  "Every bed on which he lies is ritually unclean, everything on which he sits is unclean.
영어NRSV,4 Every bed on which the one with the discharge lies shall be unclean; and everything on which he sits shall be unclean.
헬라어구약Septuagint,4 πασα κοιτη εφ' η εαν κοιμηθη επ' αυτης ο γονορρυης ακαθαρτος εστιν και παν σκευος εφ' ο εαν καθιση επ' αυτο ο γονορρυης ακαθαρτον εσται
라틴어Vulgate,4 omne stratum in quo dormierit inmundum erit et ubicumque sederit
히브리어구약BHS,4 כָּל־הַמִּשְׁכָּב אֲשֶׁר יִשְׁכַּב עָלָיו הַזָּב יִטְמָא וְכָל־הַכְּלִי אֲשֶׁר־יֵשֵׁב עָלָיו יִטְמָא׃

 

성 경: [레15:4]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [유출병으로 인한 부정]

󰃨 눕는 상...앉았던 지리도 다 부정하내 - '눕는 상'은 침상, 곧 침대를 의미한다. 여기서 침대와 의자는 유출병 환자의 하체와 접촉되는 가장 대표적인 것으로, 부정한 자로 간주된 유출병자의 접촉으로 말미암아 그 침대나 의자 역시 부정한 것으로 취급 되었으며, 심지어 유출병자가 접촉했던 그 곳에 눕거나 앉는 자 역시 부정한 자로 간주되어 율법이 정하는 정결 예식을 행하여야만 했다. 이같은 사실은 영적으로 죄의 감염성을 분명히 시사해 아무리 정결한 자라 할지라도 타락한 자와 계속적으로 교제하게 되면, 그 또한 타락한 성향에 물들어버리고 말 위험이 충분히 있음을 교훈한다(Matthew Henry, p. 502).



 

 

웨이쉬 아쉘 익가 베미쉐카보 예카베스 베가다우 웨라하츠 밤마임 웨타메 아드 하아렙

 

개역개정,5 그의 침상에 접촉하는 자는 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 
새번역,5 그의 잠자리에 닿는 사람은 모두 그 옷을 빨고, 물로 목욕을 하여야 한다. 그래도 그는 저녁때까지 부정하다.
우리말성경,5 그의 잠자리를 만진 사람마다 자기 옷을 세탁해야 한다. 그리고 물에 들어가 목욕해야 하며 그날 저녁까지 부정하다. 
가톨릭성경,5 그의 잠자리에 몸이 닿는 사람은 옷을 빨고 물로 몸을 씻어야 한다. 그 사람은 저녁때까지 부정하게 된다. 
영어NIV,5 Anyone who touches his bed must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
영어NASB,5 'Anyone, moreover, who touches his bed shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening;
영어MSG,5  If someone touches his bed or sits on anything he's sat on, or touches the man with the discharge, he has to wash his clothes and bathe in water; he remains unclean until evening.
영어NRSV,5 Anyone who touches his bed shall wash his clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening.
헬라어구약Septuagint,5 και ανθρωπος ος αν αψηται της κοιτης αυτου πλυνει τα ιματια αυτου και λουσεται υδατι και ακαθαρτος εσται εως εσπερας
라틴어Vulgate,5 si quis hominum tetigerit lectum eius lavabit vestimenta sua et ipse lotus aqua inmundus erit usque ad vesperum
히브리어구약BHS,5 וְאִישׁ אֲשֶׁר יִגַּע בְּמִשְׁכָּבֹו יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃

 

성 경: [레15:5,6]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [유출병으로 인한 부정]

󰃨 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 - 유출병 환자가 누웠던 침상이나 앉았던 자리에 접촉한 자는 모두 부정케 되었는데, 이는 침상이나 의자가 유출병 자의 하체 곧 부정의 근원이 되는 생식기 부분과 접촉되었기 때문이다. 따라서 이 유출병과의 접촉에 의한 부정을 제거하기 위해서는 정결 의식을 치러야 했는데, 곧 깨끗한 물로 옷을 빨고 몸을 씻어야 했다. 여기서 옷을 빠는 것은 유출병자로 말미암아 오염된 자신의 부정을 완전히 제거한다는 육적 성결에의 외적 표현이며(출 19:10,14), 몸을 물로 씻는다는 것은 죄와 부정으로 말미암은 죽음의 부패를 일소(一掃)한다는 의미로서 곧 생명의 소생을 상징하며 아울러 장차 그리스도안에 있는 성도들에게 생명수를 부어 주심으로써 그들을 구원해 주실 것을 암시한다(요 4:14; 7:37-39; 13:4-7; 계 22:1). 그러므로 본장에는 유출병으로 인한 부정을 깨끗케 하기위해 '옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이요'라는 말이 10회나 언급되고 있다.

󰃨 저녁까지 부정하리라 - 히브리인들의 하루는 독특하게도 당일 저녁으로부터 그 다음 날 저녁까지 계산된다. 그러므로 저녁은 하루가 끝나는 종점이자 또한 새로운 하루가 시작되는 시점이기도 하다. 그러므로 여러 가지 요인으로 인해 부정(不淨)을 입은자가 정결 의식을 치르고도 그날 '저녁까지' 부정했다는 사실은 곧 부정을 입은 그 몸은 그 부정으로 인해 그날로 죽고, 반면 정결 의식으로 인해 새롭게 된 몸은 새로운날에 다시 태어난다는 죽음과 부활의 사상을 암시한다



 

웨하요쉐브 알 핰켈리 아쉘 예쉐브 알라우 하잡브 예카베스 베가다우 웨라하츠 밤마임 웨타메 아드 하아렙

 

개역개정,6 유출병이 있는 자가 앉았던 자리에 앉는 자는 그의 옷을 빨고 물로 씻을 것이요 저녁까지 부정하리라 
새번역,6 고름을 흘리는 남자가 앉았던 자리에 앉는 사람들도, 그 옷을 빨아야 하고, 물로 목욕을 하여야 한다. 그래도 그는 저녁때까지 부정하다.
우리말성경,6 유출물이 있는 남자가 앉았던 것에 앉는 사람마다 자기 옷을 세탁할 것이며 물에 들어가 목욕해야 한다. 그는 그날 저녁까지 부정하다. 
가톨릭성경,6 고름을 흘리는 남자가 앉았던 물건에 앉는 이도 옷을 빨고 물로 몸을 씻어야 한다. 그도 저녁때까지 부정하게 된다. 
영어NIV,6 Whoever sits on anything that the man with a discharge sat on must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
영어NASB,6 and whoever sits on the thing on which the man with the discharge has been sitting, shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
영어MSG,6  (SEE 5:5)
영어NRSV,6 All who sit on anything on which the one with the discharge has sat shall wash their clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening.
헬라어구약Septuagint,6 και ο καθημενος επι του σκευους εφ' ο εαν καθιση ο γονορρυης πλυνει τα ιματια αυτου και λουσεται υδατι και ακαθαρτος εσται εως εσπερας
라틴어Vulgate,6 si sederit ubi ille sederat et ipse lavabit vestimenta sua et lotus aqua inmundus erit usque ad vesperum
히브리어구약BHS,6 וְהַיֹּשֵׁב עַל־הַכְּלִי אֲשֶׁר־יֵשֵׁב עָלָיו הַזָּב יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃

 

 

 

웨한노게아 비베살 하잡브 예카베스 베가다우 웨라하츠 밤마임 웨타메 아드 하아렙

 

개역개정,7 유출병이 있는 자의 몸에 접촉하는 자는 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 
새번역,7 고름을 흘리는 남자의 몸에 닿는 사람들도, 모두 그 옷을 빨고 물로 목욕을 하여야 한다. 그래도 그는 저녁때까지 부정하다.
우리말성경,7 유출물이 있는 남자의 몸을 만진 사람마다 자기 옷을 세탁할 것이며 물에 들어가 목욕해야 한다. 그는 그날 저녁까지 부정하다. 
가톨릭성경,7 고름을 흘리는 남자의 몸에 닿는 이도 옷을 빨고 물로 몸을 씻어야 한다. 그도 저녁때까지 부정하게 된다. 
영어NIV,7 "'Whoever touches the man who has a discharge must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
영어NASB,7 'Also whoever touches the person with the discharge shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
영어MSG,7  (SEE 5:5)
영어NRSV,7 All who touch the body of the one with the discharge shall wash their clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening.
헬라어구약Septuagint,7 και ο απτομενος του χρωτος του γονορρυους πλυνει τα ιματια και λουσεται υδατι και ακαθαρτος εσται εως εσπερας
라틴어Vulgate,7 qui tetigerit carnem eius lavabit vestimenta sua et ipse lotus aqua inmundus erit usque ad vesperum
히브리어구약BHS,7 וְהַנֹּגֵעַ בִּבְשַׂר הַזָּב יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃

 

성 경: [레15:7]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [유출병으로 인한 부정]

󰃨 몸에 접촉하는 자 - 비록 유출병자의 하체와 접촉된 물건에는 접촉하지 않았다 할지라도, 그 병자의 몸 어느 지체에라도 접촉된 자는 부정한 것으로 간주되었다. 왜냐하면 유출병 환자의 몸은 부정의 근원, 곧 생식기와 불가분적으로 연결된 유기체이기 때문이다. 여기서 우리는 그리스도교 신앙 공동체의 통일성 및 연대 책임성을 분명히 느낄 수 있다.



 

 

웨키 야로크 하잡브 밭타홀 웨키베스 베가다우 웨라하츠 밤마임 웨타메 아드 하아렙

 

개역개정,8 유출병이 있는 자가 정한 자에게 침을 뱉으면 정한 자는 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 
새번역,8 고름을 흘리는 남자가 뱉은 침이 깨끗한 사람에게 튀면, 침 묻은 그 사람은 옷을 빨고 물로 목욕을 하여야 한다. 그래도 그는 저녁때까지 부정하다.
우리말성경,8 유출물이 있는 남자가 정결한 사람에게 침을 뱉었다면 그 사람은 자기 옷을 세탁하고 물에 들어가 목욕해야 한다. 그는 그날 저녁까지 부정하다. 
가톨릭성경,8 고름을 흘리는 남자가 정결한 이에게 침을 뱉는 경우, 침이 묻는 이도 옷을 빨고 물로 몸을 씻어야 한다. 그도 저녁때까지 부정하게 된다. 
영어NIV,8 "'If the man with the discharge spits on someone who is clean, that person must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
영어NASB,8 'Or if the man with the discharge spits on one who is clean, he too shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
영어MSG,8  "If the man with the discharge spits on someone who is clean, that person has to wash his clothes and bathe in water; he remains unclean until evening.
영어NRSV,8 If the one with the discharge spits on persons who are clean, then they shall wash their clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening.
헬라어구약Septuagint,8 εαν δε προσσιελιση ο γονορρυης επι τον καθαρον πλυνει τα ιματια και λουσεται υδατι και ακαθαρτος εσται εως εσπερας
라틴어Vulgate,8 si salivam huiuscemodi homo iecerit super eum qui mundus est lavabit vestem suam et lotus aqua inmundus erit usque ad vesperum
히브리어구약BHS,8 וְכִי־יָרֹק הַזָּב בַּטָּהֹור וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃

 

성 경: [레15:8]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [유출병으로 인한 부정]

󰃨 유출병 있는 자가...침을 뱉으면 - 일반적으로 성경에서 침을 뱉는 행위는 상대방에 대한 극도의 모욕과 경멸을 나타낼 때 주로 사용되던 방법이다(민 12:14; 신 25:9;욥 30:10). 그러나 여기서는 유출병 환자가 자신의 부정을 타인에게 감염시킨다는 의미로 쓰였는데, 이로 미루어 볼 때 당시는 침도 타액(唾液)으로서 정액이나 피와 같이 부정한 것으로 취급되었던 것 같다.



 

(15:9절임)

 

웨콜 함멜카브 아쉘 이레카브 알라우 하잡브 이테마

 

개역개정,9 유출병이 있는 자가 탔던 안장은 다 부정하며 
새번역,9 고름을 흘리는 남자가 타고 다니는 안장도 모두 부정하다.
우리말성경,9 유출물이 있는 남자가 탄 안장은 부정하며 
가톨릭성경,9 고름을 흘리는 남자가 타고 다니는 안장은 모두 부정하게 된다. 
영어NIV,9 "'Everything the man sits on when riding will be unclean,
영어NASB,9 'And every saddle on which the person with the discharge rides becomes unclean.
영어MSG,9  Every saddle on which the man with the discharge rides is unclean.
영어NRSV,9 Any saddle on which the one with the discharge rides shall be unclean.
헬라어구약Septuagint,9 και παν επισαγμα ονου εφ' ο αν επιβη επ' αυτο ο γονορρυης ακαθαρτον εσται εως εσπερας
라틴어Vulgate,9 sagma super quo sederit inmundum erit
히브리어구약BHS,9 וְכָל־הַמֶּרְכָּב אֲשֶׁר יִרְכַּב עָלָיו הַזָּב יִטְמָא׃

 

성 경: [레15:9]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [유출병으로 인한 부정]

󰃨 유출병 있는 자의 탔던 안장 - 유출병자가 탔던 안장도 침상이나 의자와 마찬가지로 유출병의 근원인 생식기에 접촉된 것이기 때문에 부정한 것으로 간주되었다. 한편 이것은 죄와의 직접적인 교통이 초래하는 즉각적인 결과를 잘 암시해 준다.



 

 

웨콜 한노게아 베콜 아쉘 이흐예 타흐타우 이트마 아드 하아렙 웨하노세 오탐 예카베스 베가다우 웨라하츠 밤마임 웨타메 아드 하아렙

 

개역개정,10 그의 몸 아래에 닿았던 것에 접촉한 자는 다 저녁까지 부정하며 그런 것을 옮기는 자는 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 
새번역,10 그리고 그 고름을 흘리는 남자가 깔았던 어떤 것에 닿은 사람은 누구든지 저녁때까지 부정하다. 그런 물건을 옮기는 사람도 그 옷을 빨고 물로 목욕을 하여야 한다. 그래도 그는 저녁때까지 부정하다.
우리말성경,10 그가 앉았던 것을 만진 사람마다 그날 저녁까지 부정하다. 그것을 옮기는 사람마다 자기 옷을 세탁할 것이며 물에 들어가 몸을 씻어야 한다. 그는 저녁까지 부정하다. 
가톨릭성경,10 무엇이든 그 남자가 깔고 앉는 것에 몸이 닿는 이는 모두 저녁때까지 부정하게 된다. 그런 물건을 나르는 이도 옷을 빨고 물로 몸을 씻어야 한다. 그는 저녁때까지 부정하게 된다. 
영어NIV,10 and whoever touches any of the things that were under him will be unclean till evening; whoever picks up those things must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
영어NASB,10 'Whoever then touches any of the things which were under him shall be unclean until evening, and he who carries them shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
영어MSG,10  Whoever touches anything that has been under him becomes unclean until evening. Anyone who carries such an object must wash his clothes and bathe with water; he remains unclean until evening.
영어NRSV,10 All who touch anything that was under him shall be unclean until the evening, and all who carry such a thing shall wash their clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening.
헬라어구약Septuagint,10 και πας ο απτομενος οσα εαν η υποκατω αυτου ακαθαρτος εσται εως εσπερας και ο αιρων αυτα πλυνει τα ιματια αυτου και λουσεται υδατι και ακαθαρτος εσται εως εσπερας
라틴어Vulgate,10 et quicquid sub eo fuerit qui fluxum seminis patitur pollutum erit usque ad vesperum qui portaverit horum aliquid lavabit vestem suam et ipse lotus aqua inmundus erit usque ad vesperum
히브리어구약BHS,10 וְכָל־הַנֹּגֵעַ בְּכֹל אֲשֶׁר יִהְיֶה תַחְתָּיו יִטְמָא עַד־הָעָרֶב וְהַנֹּושֵׂא אֹותָם יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃

 

성 경: [레15:10]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [유출병으로 인한 부정]

󰃨 접촉한 자...옮기는 자 - 유출병자와 직접 접촉한 것이 아니라, 다른 매개체를 통하여 간접적으로 접촉한 자도 부정한 것으로 간주되어 정결 예식을 행해야만 했다. 이것은 죄의 오염과 그 전염성이 얼마나 신속하고 강한지를 잘 보여 준다. 그러므로 우리는 "악은 모든 모양이라도 버리라"는 성경 교훈의 중요성을 다시 한번 되새겨야할 것이다(살전 5:22).



 

 

웨콜 아쉘 익가 보 하잡브 웨야다우 로 솨타프 밤마임 웨키베스 베가다우 웨라하츠 밤마임 웨타메 아드 하아렙

 

개역개정,11 유출병이 있는 자가 물로 그의 손을 씻지 아니하고 아무든지 만지면 그 자는 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 
새번역,11 고름을 흘리는 남자가 그 손을 물로 씻지 않고 어느 누구를 만졌으면, 그에게 닿은 사람은 그 옷을 빨고 물로 목욕을 하여야 한다. 그래도 그는 저녁때까지 부정하다.
우리말성경,11 유출물이 있는 남자가 자기 손을 물로 씻지 않은 채 만진 사람마다 자기 옷을 세탁할 것이며 물에 들어가 몸을 씻어야 한다. 그는 그날 저녁까지 부정하다. 
가톨릭성경,11 고름을 흘리는 남자가 물로 손을 씻가시지 않고 손을 댄 이는 모두 옷을 빨고 물로 몸을 씻어야 한다. 그들은 저녁때까지 부정하게 된다. 
영어NIV,11 "'Anyone the man with a discharge touches without rinsing his hands with water must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
영어NASB,11 'Likewise, whomever the one with the discharge touches without having rinsed his hands in water shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
영어MSG,11  If the one with the discharge touches someone without first rinsing his hands with water, the one touched must wash his clothes and bathe with water; he remains unclean until evening.
영어NRSV,11 All those whom the one with the discharge touches without his having rinsed his hands in water shall wash their clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening.
헬라어구약Septuagint,11 και οσων εαν αψηται ο γονορρυης και τας χειρας ου νενιπται πλυνει τα ιματια και λουσεται το σωμα υδατι και ακαθαρτος εσται εως εσπερας
라틴어Vulgate,11 omnis quem tetigerit qui talis est non lotis ante manibus lavabit vestimenta sua et lotus aqua inmundus erit usque ad vesperum
히브리어구약BHS,11 וְכֹל אֲשֶׁר יִגַּע־בֹּו הַזָּב וְיָדָיו לֹא־שָׁטַף בַּמָּיִם וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃

 

성 경: [레15:11]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [유출병으로 인한 부정]

󰃨 유출병 있는 자가...아무든지 만지면 - 정결한 자가 유출병자와의 접촉으로 인해 부정케 되는 7절의 내용과는 대조적으로, 본절은 유출병자가 정결한 자에게 유출병의 부정을 감염시키는 경우이다. 이 때는 정결한 자의 의도(意圖)와는 관계없이 유출병자의 손씻음 여부에 따라 정결한 자의 정, 부정이 결정되었다. 즉 유출병자가 손을 씻지 않은 상태에서 정결한 자를 만진 경우 그 정결한 자는 부정케 되었으며, 반대로 유출병자가 손을 깨끗이 씻은 상태에서 그를 만진 경우 그 정결한 자는 여전히 정결한 자로 간주되었다. 왜냐하면 이때 그 유출병자는 먼저 자신이 스스로 자신의 부정을 제거했기 때문이다. 한편 여기서 우리는 정결케 된 성도들도 본의(本義) 아니게 사단의 악한 올무에 빠져 죄악에 오염될 수 있으므로, 늘 하나님의 전신갑주를 입고 기도로 무장할 필요가 있음을 새삼 깨달을 수 있다(롬 13:12-14; 엡 6:11-17).



 

 

우케리 헤레스 아쉘 익가 보 하잡브 이솨벨 웨콜 켈리 에츠 잇솨테프 밤마임

 

개역개정,12 유출병이 있는 자가 만진 질그릇은 깨뜨리고 나무 그릇은 다 물로 씻을지니라 
새번역,12 고름을 흘리는 남자가 만진 오지그릇은 깨뜨려 버려야 한다. 그가 만진 것이 나무그릇일 때에는 모두 물로 씻어야 한다.
우리말성경,12 유출물이 있는 남자가 만진 토기는 깨뜨려야 하며 모든 나무그릇은 물로 씻어야 한다. 
가톨릭성경,12 고름을 흘리는 남자의 몸이 닿는 옹기그릇은 깨뜨려야 하고, 나무 그릇은 모두 물로 씻가셔야 한다. 
영어NIV,12 "'A clay pot that the man touches must be broken, and any wooden article is to be rinsed with water.
영어NASB,12 'However, an earthenware vessel which the person with the discharge touches shall be broken, and every wooden vessel shall be rinsed in water.
영어MSG,12  "If a pottery container is touched by someone with a discharge, you must break it; a wooden article is to be rinsed in water.
영어NRSV,12 Any earthen vessel that the one with the discharge touches shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
헬라어구약Septuagint,12 και σκευος οστρακινον ου αν αψηται ο γονορρυης συντριβησεται και σκευος ξυλινον νιφησεται υδατι και καθαρον εσται
라틴어Vulgate,12 vas fictile quod tetigerit confringetur vas autem ligneum lavabitur aqua
히브리어구약BHS,12 וּכְלִי־חֶרֶשׂ אֲשֶׁר־יִגַּע־בֹּו הַזָּב יִשָּׁבֵר וְכָל־כְּלִי־עֵץ יִשָּׁטֵף בַּמָּיִם׃


 

성 경: [레15:12]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [유출병으로 인한 부정]

󰃨 질 그릇은 깨뜨리고 목기는...씻을지니라 - 유출병자가 그릇에 접촉한 경우, 그것이 '질그릇'(vessel of earth, KJV)이면 깨뜨리고 나무로 만든 '목기'(vessel of wood, KJV)이면 물로 깨끗이 씻으라는 의미이다. 한편 여기서 그릇은 인간을 상징하는 바(고후 4:7), 본절은 인간의 타락한 죄성을 치유하는 두 가지 양상 및 방법을 암시해준다. 즉 질 그릇을 깨뜨리는 것은 인간의 타락하고 부패한 심령을 하나님의 말씀의 역사를 통해 그 골수까지 부숴뜨려 근본적으로 변화시킴으로 말미암아 새로운 존재로 만드는 것을 상징하며(렘 23:29; 히 4:12), 목기(木器)를 물로 씻는 것은 그리스도의 보혈의 공로로 구원받은 성도들이 세상 살아가는 동안 죄악과 부정으로 그 심령이 더러워질 때마다 성령의 조명하심을 받아 회개를 통하여 그 영,육을 정결케 씻어야함을 상징한다(요 15:3; 엡 5:26).

 

 

 

웨키 이테할 하잡브 미조보 웨사팔 로 쉬브아트 야밈 레타호라토 웨키베스 베가다우 웨라하츠 베사로 베마임 하이욤 웨타헬

 

개역개정,13 유출병이 있는 자는 그의 유출이 깨끗해지거든 그가 정결하게 되기 위하여 이레를 센 후에 옷을 빨고 흐르는 물에 그의 몸을 씻을 것이라 그러면 그가 정하리니 
새번역,13 고름을 흘리는 남자가 나아서 정하게 되려면, 이레 동안 기다렸다가 옷을 빨고, 흐르는 물에 목욕을 하여야 한다. 그런 다음에야 정하게 된다.
우리말성경,13 유출물이 있는 남자가 자기 유출물에서 깨끗해졌다면 그는 정결 의식을 행하기 위해서 7일을 계산해 자기 옷을 세탁하고 샘물에 들어가 몸을 씻어라. 그러면 정결해질 것이다. 
가톨릭성경,13 고름을 흘리던 남자의 고름이 멎어 깨끗하게 되면, 정결하게 되기까지 이레 동안 기다렸다가 옷을 빨고 생수로 몸을 씻는다. 그러면 그는 정결하게 된다. 
영어NIV,13 "'When a man is cleansed from his discharge, he is to count off seven days for his ceremonial cleansing; he must wash his clothes and bathe himself with fresh water, and he will be clean.
영어NASB,13 'Now when the man with the discharge becomes cleansed from his discharge, then he shall count off for himself seven days for his cleansing; he shall then wash his clothes and bathe his body in running water and shall become clean.
영어MSG,13  "When a person with a discharge is cleansed from it, he is to count off seven days for his cleansing, wash his clothes, and bathe in running water. Then he is clean.
영어NRSV,13 When the one with a discharge is cleansed of his discharge, he shall count seven days for his cleansing; he shall wash his clothes and bathe his body in fresh water, and he shall be clean.
헬라어구약Septuagint,13 εαν δε καθαρισθη ο γονορρυης εκ της ρυσεως αυτου και εξαριθμησεται αυτω επτα ημερας εις τον καθαρισμον και πλυνει τα ιματια αυτου και λουσεται το σωμα υδατι και καθαρος εσται
라틴어Vulgate,13 si sanatus fuerit qui huiuscemodi sustinet passionem numerabit septem dies post emundationem sui et lotis vestibus ac toto corpore in aquis viventibus erit mundus
히브리어구약BHS,13 וְכִי־יִטְהַר הַזָּב מִזֹּובֹו וְסָפַר לֹו שִׁבְעַת יָמִים לְטָהֳרָתֹו וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בְּשָׂרֹו בְּמַיִם חַיִּים וְטָהֵר׃

 

성 경: [레15:13]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [유출병으로 인한 부정]

󰃨 유출이 깨끗하여지거든 - 유출액 자체가 깨끗하다는 뜻이 아니라, 유출이 그치는 것을 의미한다.

󰃨 칠 일을 계산하여...씻을 것이요 - 유출병에 걸렸던 환자가 그 병으로부터 완전히 회복되었을지라도 정결을 위해서는 7일을 더 기다려야만 했다. 7일이 차면 그는 옷을 빨고 물로 몸을 깨끗이 씻어야 했는데, 이때에야 비로소 정결케 되었다. 이처럼 유출병자가 병이 나은 후에도 7일을 더 기다려야 했던 것은 비록 하나님의 은혜로 일단 부정의 죄를 면했다 할지라도 오랜 세월을 통하여 자신 속에 쌓여 온 죄악의 찌꺼기, 곧 악한 습성을 청산하기 위한 기간이 필요했기 때문이다. 여기서 우리는 비록 예수 그리스도를 믿음으로 말미암아 구원얻은 성도라 할지라도 매일의 삶 가운데서 자신의 죄악된 본성을 제거하고 그리스도의 장성한 분량에 이르고자 하는 성화(聖化)와 견인(堅忍)의 노력이 끝임없이 필요하며, 이 노력은 우리의 생명이 끝나는 날까지 계속되어야함을 깨달을 수 있다.



 

 

우바욤 핫쉐미니 잌카흐 로 쉐테 토림 온 쉬네 베네이 요나 우바 리페네 아도나에 엘 페타흐 오헬 모에드 우네타남 엘 하코헨

 

개역개정,14 여덟째 날에 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 자기를 위하여 가져다가 회막 문 여호와 앞으로 가서 제사장에게 줄 것이요 
새번역,14 여드레째 되는 날에, 그는 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 가지고, 주 앞 곧 회막 어귀로 와서, 제사장에게 주어야 한다.
우리말성경,14 제8일에 그는 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 가져다 여호와 앞에, 곧 회막문에서 제사장에게 주어야 한다. 
가톨릭성경,14 여드레째 되는 날에 그는 산비둘기 두 마리나 집비둘기 두 마리를 가지고 주님 앞, 곧 만남의 천막 어귀로 와서 그것들을 사제에게 준다. 
영어NIV,14 On the eighth day he must take two doves or two young pigeons and come before the LORD to the entrance to the Tent of Meeting and give them to the priest.
영어NASB,14 'Then on the eighth day he shall take for himself two turtledoves or two young pigeons, and come before the LORD to the doorway of the tent of meeting, and give them to the priest;
영어MSG,14  On the eighth day he is to take two doves or two pigeons and come before GOD at the entrance of the Tent of Meeting and give them to the priest.
영어NRSV,14 On the eighth day he shall take two turtledoves or two pigeons and come before the LORD to the entrance of the tent of meeting and give them to the priest.
헬라어구약Septuagint,14 και τη ημερα τη ογδοη λημψεται εαυτω δυο τρυγονας η δυο νεοσσους περιστερων και οισει αυτα εναντι κυριου επι τας θυρας της σκηνης του μαρτυριου και δωσει αυτα τω ιερει
라틴어Vulgate,14 die autem octavo sumet duos turtures aut duos pullos columbae et veniet in conspectu Domini ad ostium tabernaculi testimonii dabitque eos sacerdoti
히브리어구약BHS,14 וּבַיֹּום הַשְּׁמִינִי יִקַּח־לֹו שְׁתֵּי תֹרִים אֹו שְׁנֵי בְּנֵי יֹונָה וּבָא לִפְנֵי יְהוָה אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד וּנְתָנָם אֶל־הַכֹּהֵן׃

 

성 경: [레15:14,15]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [유출병으로 인한 부정]

󰃨 제 팔 일에...여호와 앞에 속죄할지니라 - 유출병자가 그 병으로부터 깨끗하게되어 7일을 기다리며 옷을 빨고 몸을 물로 씻는 정결 의식을 행하였다 할지라도, 그 다음날 곧 완쾌된 지 8일째 되는 날 비둘기 두 마리로써 여호와께 속죄제와 번제를 드려야만 비로소 완전히 정결케 될 수 있었다. 여기서 우리는 진정한 회개가 어떤 것인지를 발견할 수 있다. 즉 진정한 회개는 말이나 생각의 차원에서만 그치는 것이 아니라, 구체적으로 하나님께 그 죄를 고백하고 통회함으로써 사죄의 은총을 받을 뿐만 아니라, 실제적인 삶의 변화를 통하여서도 여호와께 향기나는 헌신의 제물을 드려야하는 것이다. 한편, 본절에 나타나는 '속죄제'는 유출병으로 말미암은 부정을 속함 받기 위해 드리는 것이며, '번제'는 사죄의 은총과 새로운 삶을 주신 하나님께 감사를 표하고 헌신의 뜻을 다지기 위해 드렸다.

 

웨아사 오탐 하코헨 에하드 하타트 웨하에하드 올라 웨키펠 알라우 하코헨 리페네 아도나이 미조보

 

개역개정,15 제사장은 그 한 마리는 속죄제로, 다른 한 마리는 번제로 드려 그의 유출병으로 말미암아 여호와 앞에서 속죄할지니라 
새번역,15 그러면 제사장은 그것들을 받아서, 하나는 속죄제로 드리고, 나머지 하나는 번제로 드린다. 제사장은 그렇게 함으로써, 그 남자가 고름을 흘려서 부정하게 된 것을 주 앞에서 속하여 준다.
우리말성경,15 제사장은 그것들을 예물로 바쳐야 한다. 곧 그 하나는 속죄제물로, 나머지 하나는 번제물로 삼아야 한다. 이런 식으로 제사장은 여호와 앞에서 그의 유출물에 대해 그를 속죄해야 한다. 
가톨릭성경,15 사제는 그 가운데에서, 한 마리는 속죄 제물로 한 마리는 번제물로 바친다. 사제는 이렇게, 고름을 흘린 것 때문에 그를 위하여 주님 앞에서 속죄 예식을 거행한다. 
영어NIV,15 The priest is to sacrifice them, the one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement before the LORD for the man because of his discharge.
영어NASB,15 and the priest shall offer them, one for a sin offering, and the other for a burnt offering. So the priest shall make atonement on his behalf before the LORD because of his discharge.
영어MSG,15  The priest then offers one as an Absolution-Offering and one as a Whole-Burnt-Offering and makes atonement for him in the presence of GOD because of his discharge.
영어NRSV,15 The priest shall offer them, one for a sin offering and the other for a burnt offering; and the priest shall make atonement on his behalf before the LORD for his discharge.
헬라어구약Septuagint,15 και ποιησει αυτα ο ιερευς μιαν περι αμαρτιας και μιαν εις ολοκαυτωμα και εξιλασεται περι αυτου ο ιερευς εναντι κυριου απο της ρυσεως αυτου
라틴어Vulgate,15 qui faciet unum pro peccato et alterum in holocaustum rogabitque pro eo coram Domino ut emundetur a fluxu seminis sui
히브리어구약BHS,15 וְעָשָׂה אֹתָם הַכֹּהֵן אֶחָד חַטָּאת וְהָאֶחָד עֹלָה וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן לִפְנֵי יְהוָה מִזֹּובֹו׃ ס

 


 


 

웨이쉬 키 테체 밈멘누 쉬케바트 자라 웨라하츠 밤마임 엩 콜 베사로 웨타메 아드 하아렙

 

개역개정,16 설정한 자는 전신을 물로 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 
새번역,16 남자가 정액을 흘리면, 자기 온 몸을 물로 씻어야 한다. 그래도 그 사람은 저녁때까지 부정하다.
우리말성경,16 남자가 사정을 했다면 그는 온몸을 물로 씻어야 한다. 그는 그날 저녁까지 부정하게 된다. 
가톨릭성경,16 남자가 정액을 흘릴 경우, 온몸을 물로 씻어야 한다. 그는 저녁때까지 부정하게 된다. 
영어NIV,16 "'When a man has an emission of semen, he must bathe his whole body with water, and he will be unclean till evening.
영어NASB,16 'Now if a man has a seminal emission, he shall bathe all his body in water and be unclean until evening.
영어MSG,16  "When a man has an emission of semen, he must bathe his entire body in water; he remains unclean until evening.
영어NRSV,16 If a man has an emission of semen, he shall bathe his whole body in water, and be unclean until the evening.
헬라어구약Septuagint,16 και ανθρωπος ω εαν εξελθη εξ αυτου κοιτη σπερματος και λουσεται υδατι παν το σωμα αυτου και ακαθαρτος εσται εως εσπερας
라틴어Vulgate,16 vir de quo egreditur semen coitus lavabit aqua omne corpus suum et inmundus erit usque ad vesperum
히브리어구약BHS,16 וְאִישׁ כִּי־תֵצֵא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת־זָרַע וְרָחַץ בַּמַּיִם אֶת־כָּל־בְּשָׂרֹו וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃

 

성 경: [레15:16]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [설정(泄精)으로 인한 부정]

󰃨 설정(泄精)한 자 - 남자가 무의식중에 혹은 몽정(夢精)으로 정액(精液)을 분비한 것을 뜻한다. 이 경우 그 사람은 저녁까지 부정하였다. 왜냐하면 이 때 나온 정액은 원죄(原罪)로 말미암아 타락하고 부패한 인간의 육신에서 나온 것이며, 결국 부패로 돌아갈 죽음의 한 현상이기 때문이다.

󰃨 저녁까지 부정하리라 - 15:5,6 주석 참조.



 

 

웨콜 베게드 웨콜 오르 아쉘 이흐예 알라우 쉬케바트 자라 웨쿠바스 밤마임 웨타메 아드 하아렙

 

개역개정,17 정수가 묻은 모든 옷과 가죽은 물에 빨 것이며 저녁까지 부정하리라 
새번역,17 정액이 묻은 옷이나 가죽은 모두 물로 빨아야 한다. 그는 저녁때까지 부정하다.
우리말성경,17 정액이 묻어 있는 겉옷이나 가죽은 물로 씻어야 하며 그것은 그날 저녁까지 부정하게 된다. 
가톨릭성경,17 정액이 묻은 옷과 가죽은 모두 물로 씻어야 한다. 그것은 저녁때까지 부정하게 된다. 
영어NIV,17 Any clothing or leather that has semen on it must be washed with water, and it will be unclean till evening.
영어NASB,17 'As for any garment or any leather on which there is seminal emission, it shall be washed with water and be unclean until evening.
영어MSG,17  Every piece of clothing and everything made of leather which gets semen on it must be washed with water; it remains unclean until evening.
영어NRSV,17 Everything made of cloth or of skin on which the semen falls shall be washed with water, and be unclean until the evening.
헬라어구약Septuagint,17 και παν ιματιον και παν δερμα εφ' ο εαν η επ' αυτο κοιτη σπερματος και πλυθησεται υδατι και ακαθαρτον εσται εως εσπερας
라틴어Vulgate,17 vestem et pellem quam habuerit lavabit aqua et inmunda erit usque ad vesperum
히브리어구약BHS,17 וְכָל־בֶּגֶד וְכָל־עֹור אֲשֶׁר־יִהְיֶה עָלָיו שִׁכְבַת־זָרַע וְכֻבַּס בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃ ף

 

성 경: [레15:17]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [설정(泄精)으로 인한 부정]

󰃨 정수가 묻은 옷이나 가죽 - 설정된 남자의 정액이 옷이나 가죽에 묻은 경우 그 옷이나 가죽은 부정케 되었는데, 그 이유인즉 정액 그 자체가 하나님 앞에서 부정한 것으로 간주되었기 때문에 그것과 접촉된 것 역시 부정할 수 밖에 없기 때문이다.



 

 

웨이솨 아쉘 이쉬캅 이쉬 오타 쉬케바트 자라 웨라하추 밤마임 웨타메우 아드 하아렙

 

개역개정,18 남녀가 동침하여 설정하였거든 둘 다 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 
새번역,18 남자가 여자와 동침하였다가 정액을 쏟으면, 두 사람이 다 물로 목욕을 하여야 한다. 그래도 그들은 저녁때까지 부정하다."
우리말성경,18 한 남자가 여자와 성 관계를 해 사정을 했다면 두 사람은 물로 씻어야 하고 그들은 그날 저녁까지 부정하다. 
가톨릭성경,18 남자가 여자와 동침하여 정액을 쏟으면, 둘 다 물로 몸을 씻어야 한다. 그들은 저녁때까지 부정하게 된다.' 
영어NIV,18 When a man lies with a woman and there is an emission of semen, both must bathe with water, and they will be unclean till evening.
영어NASB,18 'If a man lies with a woman so that there is a seminal emission, they shall both bathe in water and be unclean until evening.
영어MSG,18  When a man sleeps with a woman and has an emission of semen, both are to wash in water; they remain unclean until evening.
영어NRSV,18 If a man lies with a woman and has an emission of semen, both of them shall bathe in water, and be unclean until the evening.
헬라어구약Septuagint,18 και γυνη εαν κοιμηθη ανηρ μετ' αυτης κοιτην σπερματος και λουσονται υδατι και ακαθαρτοι εσονται εως εσπερας
라틴어Vulgate,18 mulier cum qua coierit lavabitur aqua et inmunda erit usque ad vesperum
히브리어구약BHS,18 וְאִשָּׁה אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אִישׁ אֹתָהּ שִׁכְבַת־זָרַע וְרָחֲצוּ בַמַּיִם וְטָמְאוּ עַד־הָעָרֶב׃

 

성 경: [레15:18]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [설정(泄精)으로 인한 부정]

󰃨 남녀가 동침하여 설정하였거든 - 남녀 간의 정상적인 성(性)관계에서 분비된 정액 역시 부정한 것으로 간주되었다. 한편 성경에서 남녀 간의 건전한 성관계를 악한 것으로 간주한 적은 한번도 없다. 오히려 에덴 동산에서 홀로 있는 아담을 위하여 짝을 만들어 주신 분이 바로 하나님이시며, 또한 부부를 이룬 남녀가 동침하여 후손을 낳아 이 땅에 생육하고 번성하는 것이 그분의 창조 목적이었다. 그러나 인류의 타락 이후 남녀 간의 동침으로 분비된 정액 그 자체는 부정한 것으로 변모되었으며, 인간의 성관계는 영생하며 축복받는 인간을 생산하는 행위가 아니라, 원죄(原罪)의 영향 아래 어차피 죽을 수 밖에 없는 인간을 낳는 결과를 초래하고 말았다. 물론 태어난 인간에게는 그리스도를 통한 구원과 영생의 기회가 주어지는 것은 사실이지만, 일단은 모든 인류가 죄의 저주와 사망의 올무 아래서 태어나는 것만은 부인할 수 없는 사실이다(롬 3:23; 5:12). 여기서 우리는 인간의 범죄와 타락이 초래한 엄청난 비극적 결과를 새삼 깨닫게 된다. 동시에 인간이 부정하게 된 근본적 원인은 하나님의 규례 때문이 아니라, 인간의 타락한 본성 때문임을 분명하게 알 수 있다.



 

 

웨이솨 키 티흐예 자바 담 이흐예 조바흐 비브사라흐 쉬브아트 야밈 티흐예 베닏다타흐 웨콜 힌노게아 바흐 이트마 아드 하아렙

 

개역개정,19 어떤 여인이 유출을 하되 그의 몸에 그의 유출이 피이면 이레 동안 불결하니 그를 만지는 자마다 저녁까지 부정할 것이요 
새번역,19 "여자가 몸에서 피를 흘릴 때에, 그것이 그 여자의 몸에서 흐르는 월경이면, 그 여자는 이레 동안 불결하다. 그 여자에게 닿는 남자는 모두 저녁때까지 부정하다.
우리말성경,19 여자가 생리로 인해서 피의 유출이 있다면 그녀는 7일 동안 부정하게 되며 그녀를 만지는 사람마다 그날 저녁까지 부정하게 된다. 
가톨릭성경,19 '여자에게서 무엇인가 흐를 경우, 곧 그곳에서 피가 흐를 때에 그 여자는 이레 동안 불결하다. 그 여자의 몸에 닿는 이는 모두 저녁때까지 부정하게 된다. 
영어NIV,19 "'When a woman has her regular flow of blood, the impurity of her monthly period will last seven days, and anyone who touches her will be unclean till evening.
영어NASB,19 'When a woman has a discharge, if her discharge in her body is blood, she shall continue in her menstrual impurity for seven days; and whoever touches her shall be unclean until evening.
영어MSG,19  "When a woman has a discharge of blood, the impurity of her menstrual period lasts seven days. Anyone who touches her is unclean until evening.
영어NRSV,19 When a woman has a discharge of blood that is her regular discharge from her body, she shall be in her impurity for seven days, and whoever touches her shall be unclean until the evening.
헬라어구약Septuagint,19 και γυνη ητις εαν η ρεουσα αιματι εσται η ρυσις αυτης εν τω σωματι αυτης επτα ημερας εσται εν τη αφεδρω αυτης πας ο απτομενος αυτης ακαθαρτος εσται εως εσπερας
라틴어Vulgate,19 mulier quae redeunte mense patitur fluxum sanguinis septem diebus separabitur
히브리어구약BHS,19 וְאִשָּׁה כִּי־תִהְיֶה זָבָה דָּם יִהְיֶה זֹבָהּ בִּבְשָׂרָהּ שִׁבְעַת יָמִים תִּהְיֶה בְנִדָּתָהּ וְכָל־הַנֹּגֵעַ בָּהּ יִטְמָא עַד־הָעָרֶב׃

 

성 경: [레15:19]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [월경(月經)으로 인한 부정]

󰃨 여인이 유출을 하되 - 이것은 어떤 질병으로 말미암는 피나 점액의 유출이 아니라, 여자의 주기적인 생리 현상인 월경 현상을 의미한다.

󰃨 칠 일 동안 불결하니 - 여자의 자연스러운 생리 현상인 월경을 이처럼 부정한 것으로 취급한 이유는 다음과 같다. 즉 (1) 피가 유출됨은 신체의 파괴적인 현상으로 말미암은 것이며 (2) 그 피가 근원적으로 타락하고 부패한 인간의 육체에서 흘러 나옴으로써, 그 육체의 부정을 덧입고 있기 때문이다. 한편 여자의 월경 기간은 보통 4, 5일을 넘지 않으나 여기서 7일동안 부정하다고 한 이유는 (1) '7'이라는 숫자가 갖는 상징성과(Keil, Lange) (2) 월경으로 말미암아 여러날 동안 피를 흘리는 것은 유대인의 율법 의식상 다른 무엇보다도 가증한 것으로 여겨졌기 때문이다. 그 실례로 에스겔 선지자는 당시 이스라엘 백성의 가증스런 우상 숭배 죄악을 '월경 중에 있는 여인의 부정함'에 비유하고 있다(겔 36:17).



 

 

웨콜 아쉘 티쉬카브 알라우 베닏다타흐 이트마 웨콜 아쉘 테쉐브 알라우 이테마

 

개역개정,20 그가 불결할 동안에는 그가 누웠던 자리도 다 부정하며 그가 앉았던 자리도 다 부정한즉 
새번역,20 그 여자가 불결한 기간에 눕는 자리는 모두 부정하다. 그 여자가 앉았던 모든 자리도 부정하다.
우리말성경,20 생리 중에 그 여자가 누운 곳은 부정하게 되고 그녀가 앉은 곳도 부정하게 된다. 
가톨릭성경,20 그 여자가 불결한 기간에 눕는 자리는 모두 부정하게 된다. 그가 앉는 자리도 모두 부정하게 된다. 
영어NIV,20 "'Anything she lies on during her period will be unclean, and anything she sits on will be unclean.
영어NASB,20 'Everything also on which she lies during her menstrual impurity shall be unclean, and everything on which she sits shall be unclean.
영어MSG,20  Everything on which she lies or sits during her period is unclean.
영어NRSV,20 Everything upon which she lies during her impurity shall be unclean; everything also upon which she sits shall be unclean.
헬라어구약Septuagint,20 και παν εφ' ο αν κοιταζηται επ' αυτο εν τη αφεδρω αυτης ακαθαρτον εσται και παν εφ' ο αν επικαθιση επ' αυτο ακαθαρτον εσται
라틴어Vulgate,20 omnis qui tetigerit eam inmundus erit usque ad vesperum
히브리어구약BHS,20 וְכֹל אֲשֶׁר תִּשְׁכַּב עָלָיו בְּנִדָּתָהּ יִטְמָא וְכֹל אֲשֶׁר־תֵּשֵׁב עָלָיו יִטְמָא׃

 

성 경: [레15:20,21,22,23]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [월경(月經)으로 인한 부정]

남자의 유출병(4-10절)과 마찬가지로 여인의 월경도 그 부정 기간(7일) 동안 그 여인의 하체와 직접적으로 또는 간접적으로 접촉되는 모든 것은 물건 및 사람을 막론하고 모두 다 부정한 것으로 간주되었다. 그 이유인즉 이것들은 직접적이든 간접적이든 모두 부정의 근원(根源)과 접촉되었기 때문이다. 여기서 우리는 '죄의 무서운 전염성'을 다시 한번 느낄 수 있다. 한편 본문에 언급된 바 월경으로 인한 부정의 오염 경로및 그 정결 방법은 남자 유출병자의 경우와 같으므로 자세한 내용은 4-6절의 주석을 참조하라.



 

웨콜 한노게아 베미쉐카바흐 예카베스 베가다우 웨라하츠 밤마임 웨타메 아드 하아렙

 

개역개정,21 그의 침상을 만지는 자는 다 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이요 저녁까지 부정할 것이며 
새번역,21 그 여자의 잠자리에 닿는 남자는, 모두 옷을 빨고 물로 목욕을 하여야 한다. 그 남자는 저녁때까지 부정하다.
우리말성경,21 그녀의 잠자리를 만진 사람은 자기 옷을 세탁하고 물로 씻어야 하는데 그는 그날 저녁까지 부정하다. 
가톨릭성경,21 그 여자의 잠자리에 몸이 닿는 이는 모두 옷을 빨고 물로 몸을 씻어야 한다. 그는 저녁때까지 부정하게 된다. 
영어NIV,21 Whoever touches her bed must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
영어NASB,21 'And anyone who touches her bed shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
영어MSG,21  Anyone who touches her bed or anything on which she sits must wash his clothes and bathe in water; he remains unclean until evening.
영어NRSV,21 Whoever touches her bed shall wash his clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening.
헬라어구약Septuagint,21 και πας ος εαν αψηται της κοιτης αυτης πλυνει τα ιματια αυτου και λουσεται το σωμα αυτου υδατι και ακαθαρτος εσται εως εσπερας
라틴어Vulgate,21 et in quo dormierit vel sederit diebus separationis suae polluetur
히브리어구약BHS,21 וְכָל־הַנֹּגֵעַ בְּמִשְׁכָּבָהּ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃

 

웨콜 한노게아 베콜 켈리 아쉘 테쉐브 알라우 예카베스 베가다우 웨라하츠 밤마임 웨타메 아드 하아렙

개역개정,22 그가 앉은 자리를 만지는 자도 다 그들의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이요 저녁까지 부정할 것이며 
새번역,22 그 여자가 앉았던 자리에 닿는 남자는, 누구나 옷을 빨고 물로 목욕을 하여야 한다. 그 남자는 저녁때까지 부정하다.
우리말성경,22 누구든 그가 앉은 곳을 만진 사람은 자기 옷을 빨고 몸을 물로 씻어야 하는데 그는 그날 저녁까지 부정하게 된다. 
가톨릭성경,22 무엇이든 그 여자가 앉는 물건에 몸이 닿는 이도 모두 옷을 빨고 물로 몸을 씻어야 한다. 그는 저녁때까지 부정하게 된다. 
영어NIV,22 Whoever touches anything she sits on must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
영어NASB,22 'And whoever touches any thing on which she sits shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
영어MSG,22  (SEE 5:21)
영어NRSV,22 Whoever touches anything upon which she sits shall wash his clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening;
헬라어구약Septuagint,22 και πας ο απτομενος παντος σκευους ου εαν καθιση επ' αυτο πλυνει τα ιματια αυτου και λουσεται υδατι και ακαθαρτος εσται εως εσπερας
라틴어Vulgate,22 qui tetigerit lectum eius lavabit vestimenta sua et ipse lotus aqua inmundus erit usque ad vesperum
히브리어구약BHS,22 וְכָל־הַנֹּגֵעַ בְּכָל־כְּלִי אֲשֶׁר־תֵּשֵׁב עָלָיו יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃

 

 

웨임 알 함미쉬카흐 후 온 알 핰켈리 아쉘 히 요쉐베트 알라우 베나게오 보 이트마 아드 하아렙

 

개역개정,23 그의 침상 위에나 그가 앉은 자리 위에 있는 것을 만지는 모든 자도 저녁까지 부정할 것이며 
새번역,23 그 여자가 눕는 잠자리든 앉는 자리든, 어떤 남자가 그 자리에 닿으면, 그 남자는 저녁때까지 부정하다.
우리말성경,23 그가 만진 것이 침대든 그녀가 앉은 자리든지 간에 그가 그것을 만졌다면 그는 그날 저녁까지 부정하다. 
가톨릭성경,23 잠자리든, 또는 그 여자가 앉는 물건이든 그것에 몸이 닿는 이는 저녁때까지 부정하게 된다. 
영어NIV,23 Whether it is the bed or anything she was sitting on, when anyone touches it, he will be unclean till evening.
영어NASB,23 'Whether it be on the bed or on the thing on which she is sitting, when he touches it, he shall be unclean until evening.
영어MSG,23  (SEE 5:21)
영어NRSV,23 whether it is the bed or anything upon which she sits, when he touches it he shall be unclean until the evening.
헬라어구약Septuagint,23 εαν δε εν τη κοιτη αυτης ουσης η επι του σκευους ου εαν καθιση επ' αυτω εν τω απτεσθαι αυτον αυτης ακαθαρτος εσται εως εσπερας
라틴어Vulgate,23 omne vas super quo illa sederit quisquis adtigerit lavabit vestimenta sua et lotus aqua pollutus erit usque ad vesperum
히브리어구약BHS,23 וְאִם עַל־הַמִּשְׁכָּב הוּא אֹו עַל־הַכְּלִי אֲשֶׁר־הִוא יֹשֶׁבֶת־עָלָיו בְּנָגְעֹו־בֹו יִטְמָא עַד־הָעָרֶב׃

 

 

 

웨임 솨코브 이쉬캅 이쉬 오타 우트히 니다타흐 알라우 웨타메 쉬브아트 야밈 웨콜 함미쉬카흐 아쉘 이쉬캅 알라우 이테마

 

개역개정,24 누구든지 이 여인과 동침하여 그의 불결함에 전염되면 이레 동안 부정할 것이라 그가 눕는 침상은 다 부정하니라 
새번역,24 어떤 남자가 그 여자와 동침하면, 그 여자의 불결한 상태가 그 남자에게 옮아서 이레 동안 부정하고, 그 남자가 눕는 잠자리도 모두 부정하다.
우리말성경,24 남자가 생리 중인 여자와 동침했다면 그는 7일 동안 부정하게 되고 그가 누운 침대는 부정하다. 
가톨릭성경,24 어떤 남자가 그 여자와 동침하면, 그 여자의 불결한 상태가 그에게 옮아 이레 동안 부정하게 된다. 그 남자가 눕는 잠자리도 모두 부정하게 된다. 
영어NIV,24 "'If a man lies with her and her monthly flow touches him, he will be unclean for seven days; any bed he lies on will be unclean.
영어NASB,24 'And if a man actually lies with her, so that her menstrual impurity is on him, he shall be unclean seven days, and every bed on which he lies shall be unclean.
영어MSG,24  "If a man sleeps with her and her menstrual blood gets on him, he is unclean for seven days and every bed on which he lies becomes unclean.
영어NRSV,24 If any man lies with her, and her impurity falls on him, he shall be unclean seven days; and every bed on which he lies shall be unclean.
헬라어구약Septuagint,24 εαν δε κοιτη τις κοιμηθη μετ' αυτης και γενηται η ακαθαρσια αυτης επ' αυτω και ακαθαρτος εσται επτα ημερας και πασα κοιτη εφ' η αν κοιμηθη επ' αυτης ακαθαρτος εσται
라틴어Vulgate,24 si coierit cum ea vir tempore sanguinis menstrualis inmundus erit septem diebus et omne stratum in quo dormierit polluetur
히브리어구약BHS,24 וְאִם שָׁכֹב יִשְׁכַּב אִישׁ אֹתָהּ וּתְהִי נִדָּתָהּ עָלָיו וְטָמֵא שִׁבְעַת יָמִים וְכָל־הַמִּשְׁכָּב אֲשֶׁר־יִשְׁכַּב עָלָיו יִטְמָא׃ ף

 

성 경: [레15:24]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [월경(月經)으로 인한 부정]

󰃨 이 여인과 동침하여 ... 전염되면 - 경도(經度)로 인해 불결한 가운데 있는 여인과 동침하면, 그 동침한 자도 여인이 부정한 기간 즉 7일 동안 부정케 되었다. 왜냐하면 여인과 동침하는 것은 곧 그 여자와 한 몸이 되는 것을 의미하기 때문이다(창 2:24; 고전 6:16). 한편 본서 20:18에서 나타난 바 모세 율법은 월경 기간 중 남녀가 동침하는 것은 저주스러운 일로 이스라엘 가운데서 끊쳐지는 형벌을 당하게 될 것이라고 경고하고 있다. 그러므로 혹자는 여기서의 동침은 월경중의 동침이 아니라, 동침중 뜻밖에 월경을 만난 경우라고 해석하고 있다(Keil & Delitzsch, p. 394).

󰃨 그의 눕는 상은...부정하니라 - 이와 같은 원리는 마치 월경하는 여자로 인하여 부정케 되는 것과 똑같다(20절). 왜냐하면 월경하는 여인과 동침한 자는 이미 그여인과 한 몸을 이룬 자로서 그 여인의 부정을 그대로 덧입었기 때문이다.



 

 

웨이솨 키 야주브 조브 다마흐 야밈 랍빔 베로 엩 니다타흐 온 키 타주브 알 니다타흐 콜 예메 조브 툼메아타흐 키메 니다타흐 티흐예 티메아 히

 

개역개정,25 만일 여인의 피의 유출이 그의 불결기가 아닌데도 여러 날이 간다든지 그 유출이 그의 불결기를 지나도 계속되면 그 부정을 유출하는 모든 날 동안은 그 불결한 때와 같이 부정한즉
새번역,25 어떤 여자가 자기 몸이 월경 기간이 아닌데도, 여러 날 동안 줄곧 피를 흘리거나, 월경 기간이 끝났는데도, 줄곧 피를 흘리면, 피가 흐르는 그 기간 동안 그 여자는 부정하다. 몸이 불결한 때와 같이, 이 기간에도 그 여자는 부정하다.
우리말성경,25 여자에게 생리 기간이 아닌데도 여러 날 출혈이 있거나 생리 기간을 지나도록 출혈이 있다면 유출이 있는 동안에 그녀는 부정하다. 그녀는 생리 기간의 경우처럼 부정하다. 
가톨릭성경,25 어떤 여자가 불결한 기간이 아닌데도 오랫동안 피를 흘리거나, 불결한 기간이 끝났는데도 피를 흘리면, 피를 흘리는 동안 내내 그 여자는 부정하다. 불결한 기간일 때처럼 그 여자는 부정하다. 
영어NIV,25 "'When a woman has a discharge of blood for many days at a time other than her monthly period or has a discharge that continues beyond her period, she will be unclean as long as she has the discharge, just as in the days of her period.
영어NASB,25 'Now if a woman has a discharge of her blood many days, not at the period of her menstrual impurity, or if she has a discharge beyond that period, all the days of her impure discharge she shall continue as though in her menstrual impurity; she is unclean.
영어MSG,25  "If a woman has a discharge of blood for many days, but not at the time of her monthly period, or has a discharge that continues beyond the time of her period, she is unclean the same as during the time of her period.
영어NRSV,25 If a woman has a discharge of blood for many days, not at the time of her impurity, or if she has a discharge beyond the time of her impurity, all the days of the discharge she shall continue in uncleanness; as in the days of her impurity, she shall be unclean.
헬라어구약Septuagint,25 και γυνη εαν ρεη ρυσει αιματος ημερας πλειους ουκ εν καιρω της αφεδρου αυτης εαν και ρεη μετα την αφεδρον αυτης πασαι αι ημεραι ρυσεως ακαθαρσιας αυτης καθαπερ αι ημεραι της αφεδρου ακαθαρτος εσται
라틴어Vulgate,25 mulier quae patitur multis diebus fluxum sanguinis non in tempore menstruali vel quae post menstruum sanguinem fluere non cessat quamdiu huic subiacet passioni inmunda erit quasi sit in tempore menstruo
히브리어구약BHS,25 וְאִשָּׁה כִּי־יָזוּב זֹוב דָּמָהּ יָמִים רַבִּים בְּלֹא עֶת־נִדָּתָהּ אֹו כִי־תָזוּב עַל־נִדָּתָהּ כָּל־יְמֵי זֹוב טֻמְאָתָהּ כִּימֵי נִדָּתָהּ תִּהְיֶה טְמֵאָה הִוא׃

 

성 경: [레15:25]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [하혈(下血)로 인한 부정]

󰃨 유출이 그 불결기 외에...여러 날이 간다든지 - 여기서 '불결기'(不潔期)는 월경하는 여인이 그 월경 현상으로 인해 부정한 자로 간주되어진 7일 동안을 가리킨다(19절). 따라서 이 월경기가 지나서도 계속적으로 피가 흐른다면, 이는 혈루증으로서 월경시와 마찬가지로 그 전기간 동안 부정한 것으로 간주되었다.

󰃨 부정을 유출하는 날 동안은 - 여자의 유출병은 일반 유출병과 동일하게 부정하였으며, 특히 피의 유출인 경우에는 피가 멈춘 후에도 일주일이 지나서야 비로소 정결케되었다. 그러므로 여인의 유출병은 피가 멈추었다 할지라도 그후 일주일 동안은 계속 부정한 채로 남아 있었다.



 

 

콜 함미쉬카브 아쉘 티쉬카브 알라우 콜 예메 조바흐 케미쉬카브 니다타흐 이흐예 라흐 웨콜 핰켈리 아쉘 테쉐브 알라우 타메 이흐예 케툼마아트 니다타흐

 

개역개정,26 그의 유출이 있는 모든 날 동안에 그가 눕는 침상은 그에게 불결한 때의 침상과 같고 그가 앉는 모든 자리도 부정함이 불결한 때의 부정과 같으니 
새번역,26 그 여자가 피를 흘리는 동안 눕는 잠자리는 모두, 월경 기간에 눕는 잠자리와 마찬가지로 부정하고, 그 여자가 앉는 자리도, 월경 기간에 앉는 자리가 부정하듯이, 모두 부정하다.
우리말성경,26 그녀가 누었던 잠자리는 그녀의 출혈 기간 내내 생리 때의 잠자리와 같을 것이며 그녀가 앉았던 모든 것은 그녀의 생리 기간의 부정함과 같이 부정하다. 
가톨릭성경,26 그 여자가 피를 흘리는 기간 동안 눕는 잠자리도 모두, 불결한 기간에 눕는 잠자리처럼 다루어야 한다. 그 여자가 앉는 물건도, 불결한 기간에 부정하듯, 모두 부정하게 된다. 
영어NIV,26 Any bed she lies on while her discharge continues will be unclean, as is her bed during her monthly period, and anything she sits on will be unclean, as during her period.
영어NASB,26 'Any bed on which she lies all the days of her discharge shall be to her like her bed at menstruation; and every thing on which she sits shall be unclean, like her uncleanness at that time.
영어MSG,26  Every bed on which she lies during the time of the discharge and everything on which she sits becomes unclean the same as in her monthly period.
영어NRSV,26 Every bed on which she lies during all the days of her discharge shall be treated as the bed of her impurity; and everything on which she sits shall be unclean, as in the uncleanness of her impurity.
헬라어구약Septuagint,26 και πασαν κοιτην εφ' ην αν κοιμηθη επ' αυτης πασας τας ημερας της ρυσεως κατα την κοιτην της αφεδρου εσται αυτη και παν σκευος εφ' ο εαν καθιση επ' αυτο ακαθαρτον εσται κατα την ακαθαρσιαν της αφεδρου
라틴어Vulgate,26 omne stratum in quo dormierit et vas in quo sederit pollutum erit
히브리어구약BHS,26 כָּל־הַמִּשְׁכָּב אֲשֶׁר־תִּשְׁכַּב עָלָיו כָּל־יְמֵי זֹובָהּ כְּמִשְׁכַּב נִדָּתָהּ יִהְיֶה־לָּהּ וְכָל־הַכְּלִי אֲשֶׁר תֵּשֵׁב עָלָיו טָמֵא יִהְיֶה כְּטֻמְאַת נִדָּתָהּ׃

 

성 경: [레15:26,27]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [하혈(下血)로 인한 부정]

유출(流出)이 계속되는 동안 그 여성 유출병자 침상이나 자리도 부정하였으며, 심지어 부정을 입은 그러한 침상이나 자리에 접촉된 자 역시 부정케되었다. 이것은 남자 유출병자의 경우와 동일하므로, 자세한 내용은 4-6절의 해당 주석을 참조하라.



 

웨콜 한노게아 밤 이트마 웨키베스 베가다우 웨라하츠 밤마임 웨타메 아드 하아렙

 

개역개정,27 그것들을 만지는 자는 다 부정한즉 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정할 것이요 
새번역,27 누구나 이런 것들에 닿으면 부정하다. 그는 옷을 빨고 물로 목욕을 하여야 한다. 그는 저녁때까지 부정하다.
우리말성경,27 누구든 그런 것들을 만지는 사람은 부정할 것이니 그는 자기 옷을 세탁하고 몸을 물로 씻어야 하며 그날 저녁까지 부정하다. 
가톨릭성경,27 그것들에 몸이 닿는 이는 모두 부정하게 된다. 그는 옷을 빨고 물로 몸을 씻어야 한다. 그는 저녁때까지 부정하게 된다. 
영어NIV,27 Whoever touches them will be unclean; he must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
영어NASB,27 'Likewise, whoever touches them shall be unclean and shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
영어MSG,27  Anyone who touches these things becomes unclean and must wash his clothes and bathe in water; he remains unclean until evening.
영어NRSV,27 Whoever touches these things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening.
헬라어구약Septuagint,27 πας ο απτομενος αυτης ακαθαρτος εσται και πλυνει τα ιματια και λουσεται το σωμα υδατι και ακαθαρτος εσται εως εσπερας
라틴어Vulgate,27 quicumque tetigerit eam lavabit vestimenta sua et ipse lotus aqua inmundus erit usque ad vesperum
히브리어구약BHS,27 וְכָל־הַנֹּוגֵעַ בָּם יִטְמָא וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃

 

 

 

웨임 타하라 미조바흐 웨소페라 라흐 쉬브아트 야밈 웨아하르 티테할

 

개역개정,28 그의 유출이 그치면 이레를 센 후에야 정하리니 
새번역,28 그러나 흐르던 피가 멎고 나서도 정하게 되려면, 그 여자는 이레 동안 기다려야 한다. 그런 다음에야 정하게 된다.
우리말성경,28 그녀가 피흘림에서 나았을 때 그녀는 자기를 위해 7일을 헤아려야 하며 그 후에 그녀는 정결케 될 것이다. 
가톨릭성경,28 흐르던 피가 멎어 깨끗하게 되면 이레 동안 기다린다. 그런 뒤에 그 여자는 정결하게 된다. 
영어NIV,28 "'When she is cleansed from her discharge, she must count off seven days, and after that she will be ceremonially clean.
영어NASB,28 'When she becomes clean from her discharge, she shall count off for herself seven days; and afterward she shall be clean.
영어MSG,28  "When she is cleansed from her discharge, she is to count off seven days; then she is clean.
영어NRSV,28 If she is cleansed of her discharge, she shall count seven days, and after that she shall be clean.
헬라어구약Septuagint,28 εαν δε καθαρισθη απο της ρυσεως και εξαριθμησεται αυτη επτα ημερας και μετα ταυτα καθαρισθησεται
라틴어Vulgate,28 si steterit sanguis et fluere cessarit numerabit septem dies purificationis suae
히브리어구약BHS,28 וְאִם־טָהֲרָה מִזֹּובָהּ וְסָפְרָה לָּהּ שִׁבְעַת יָמִים וְאַחַר תִּטְהָר׃

 

성 경: [레15:28]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [하혈(下血)로 인한 부정]

󰃨 칠 일을 센 후에야 정하리니 - 여인의 유출병은 근원적으로 타락하고 부패한 인간의 몸으로부터 부정한 것이 흘러 나온 것이기 때문에 비록 유출병이 그쳤다 할지라도 바로 정결케 되는 것이 아니라, 일주일이 지난 후 여호와 앞에 희생 제사를 드려야만 비로소 정결케되었다. 이는 남자 유출병자의 경우와 같다. 따라서 자세한 내용은 13절의 주석을 참조하라.



 

 

우바욤 핫쉐미니 팈카흐 라흐 쉐테 토림 온 쉬네 베네이 요나 웨헤비아흐 오탐 엘 하코헨 엘 페타흐 오헬 모에드

 

개역개정,29 그는 여덟째 날에 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 자기를 위하여 가져다가 회막 문 앞 제사장에게로 가져갈 것이요 
새번역,29 여드레째 되는 날에, 그 여자는 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 회막 어귀의 제사장에게로 가져 와야 한다.
우리말성경,29 제8일에 그녀는 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 가져다 회막문으로 제사장에게 가져가야 한다. 
가톨릭성경,29 여드레째 되는 날에 그 여자는 산비둘기 두 마리나 집비둘기 두 마리를 가지고 만남의 천막 어귀에 있는 사제에게 온다. 
영어NIV,29 On the eighth day she must take two doves or two young pigeons and bring them to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.
영어NASB,29 'Then on the eighth day she shall take for herself two turtledoves or two young pigeons, and bring them in to the priest, to the doorway of the tent of meeting.
영어MSG,29  On the eighth day she is to take two doves and two pigeons and bring them to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.
영어NRSV,29 On the eighth day she shall take two turtledoves or two pigeons and bring them to the priest to the entrance of the tent of meeting.
헬라어구약Septuagint,29 και τη ημερα τη ογδοη λημψεται αυτη δυο τρυγονας η δυο νεοσσους περιστερων και οισει αυτα προς τον ιερεα επι την θυραν της σκηνης του μαρτυριου
라틴어Vulgate,29 et octavo die offeret pro se sacerdoti duos turtures vel duos pullos columbae ad ostium tabernaculi testimonii
히브리어구약BHS,29 וּבַיֹּום הַשְּׁמִינִי תִּקַּח־לָהּ שְׁתֵּי תֹרִים אֹו שְׁנֵי בְּנֵי יֹונָה וְהֵבִיאָה אֹותָם אֶל־הַכֹּהֵן אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד׃

 

성 경: [레15:29,30]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [하혈(下血)로 인한 부정]

이 부분은 유출병에 걸렸다가 완치된 여인이 여호와께 드릴 정결 제사에 관한 규례이다. 이 때 그 여인은 피가 멈춘 뒤 7일을 지낸 후 제 8일째 되는 날에 정결케 하는 의식의 제사를 여호와께 드려 그 부정을 완전히 속함받고 하나님과의 정상적인 관계를 회복해야 했다. 이때 드리는 제사는 속죄제와 번제였는데 여기서 속죄제는 먼저 부정으로 인해 야기된 온갖 죄를 속함받기 원한다는 의미에서 드렸고, 번제는 이제는 앞으로의 모든 삶을 하나님께 헌신하고 충성하겠다는 의미에서 드렸다. 그 구체적인 방법은 남자 유출병의 경우와 동일하므로 보다 자세한 내용은 14,15절의 주석을 참조하라.



 

웨아사 하코헨 엩 하에하드 하타트 웨엩 하에하드 올라 웨키펠 알레하 하코헨 리페네 아도나이 미조브 툼메아타흐

 

개역개정,30 제사장은 그 한 마리는 속죄제로, 다른 한 마리는 번제로 드려 유출로 부정한 여인을 위하여 여호와 앞에서 속죄할지니라 
새번역,30 그러면 제사장은 그것들을 받아서, 하나는 속죄제로 드리고, 나머지 하나는 번제로 드린다. 제사장은 그렇게 함으로써, 그 여자가 피를 흘려 부정하게 된 것을 주 앞에서 속하여 준다.
우리말성경,30 제사장은 그 가운데 한 마리는 속죄제물로, 다른 한 마리는 번제물로 삼아야 한다. 이런 식으로 제사장은 그녀의 피의 부정함으로 인해 그녀를 위해 여호와 앞에 속죄해야 한다. 
가톨릭성경,30 사제는 한 마리는 속죄 제물로 한 마리는 번제물로 바친다. 사제는 이렇게, 부정하게 피를 흘린 것 때문에 그 여자를 위하여 주님 앞에서 속죄 예식을 거행한다.' 
영어NIV,30 The priest is to sacrifice one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement for her before the LORD for the uncleanness of her discharge.
영어NASB,30 'And the priest shall offer the one for a sin offering and the other for a burnt offering. So the priest shall make atonement on her behalf before the LORD because of her impure discharge.'
영어MSG,30  The priest will offer one for an Absolution-Offering and the other for a Whole-Burnt-Offering. The priest will make atonement for her in the presence of GOD because of the discharge that made her unclean.
영어NRSV,30 The priest shall offer one for a sin offering and the other for a burnt offering; and the priest shall make atonement on her behalf before the LORD for her unclean discharge.
헬라어구약Septuagint,30 και ποιησει ο ιερευς την μιαν περι αμαρτιας και την μιαν εις ολοκαυτωμα και εξιλασεται περι αυτης ο ιερευς εναντι κυριου απο ρυσεως ακαθαρσιας αυτης
라틴어Vulgate,30 qui unum faciet pro peccato et alterum in holocaustum rogabitque pro ea coram Domino et pro fluxu inmunditiae eius
히브리어구약BHS,30 וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶת־הָאֶחָד חַטָּאת וְאֶת־הָאֶחָד עֹלָה וְכִפֶּר עָלֶיהָ הַכֹּהֵן לִפְנֵי יְהוָה מִזֹּוב טֻמְאָתָהּ׃


 


 

위히잘템 엩 베네이 이스라엘 미툼메아탐 웨로 야무투 베툼메아탐 베탐메암 엩 미쉐카니 아쉘 베토캄

 

개역개정,31 너희는 이와 같이 이스라엘 자손이 그들의 부정에서 떠나게 하여 그들 가운데에 있는 내 성막을 그들이 더럽히고 그들이 부정한 중에서 죽지 않도록 할지니라 
새번역,31 너희는 이스라엘 자손이 부정을 타지 않도록 하여라. 그들 가운데 있는 나의 성막을 부정하게 하였다가는, 그것 때문에 그들은 죽음을 면하지 못한다.
우리말성경,31 너희는 이스라엘 백성들이 그들을 부정하게 하는 것들로부터 분리되도록 해야 한다. 그렇지 않다면 그들은 그들의 한가운데 있는 내 장막을 부정하게 해 그들의 부정함으로 인해서 죽게 만들 것이다.’" 
가톨릭성경,31 '너희는 이스라엘 자손들에게 그들의 부정을 경고하여서, 그들 가운데에 있는 나의 성막을 부정하게 하여 그들이 부정 속에 죽는 일이 없게 하여라. 
영어NIV,31 "'You must keep the Israelites separate from things that make them unclean, so they will not die in their uncleanness for defiling my dwelling place, which is among them.'"
영어NASB,31 "Thus you shall keep the sons of Israel separated from their uncleanness, so that they will not die in their uncleanness by their defiling My tabernacle that is among them."
영어MSG,31  "You are responsible for keeping the People of Israel separate from that which makes them ritually unclean, lest they die in their unclean condition by defiling my Dwelling which is among them.
영어NRSV,31 Thus you shall keep the people of Israel separate from their uncleanness, so that they do not die in their uncleanness by defiling my tabernacle that is in their midst.
헬라어구약Septuagint,31 και ευλαβεις ποιησετε τους υιους ισραηλ απο των ακαθαρσιων αυτων και ουκ αποθανουνται δια την ακαθαρσιαν αυτων εν τω μιαινειν αυτους την σκηνην μου την εν αυτοις
라틴어Vulgate,31 docebitis ergo filios Israhel ut caveant inmunditiam et non moriantur in sordibus suis cum polluerint tabernaculum meum quod est inter eos
히브리어구약BHS,31 וְהִזַּרְתֶּם אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מִטֻּמְאָתָם וְלֹא יָמֻתוּ בְּטֻמְאָתָם בְּטַמְּאָם אֶת־מִשְׁכָּנִי אֲשֶׁר בְּתֹוכָם׃

 

성 경: [레15:31]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [제반 부정 규례 총괄]

󰃨 부정에서 떠나게 하여 - 이 말은 본장에 구체적으로 언급되어 있는 모든 정결 규례의 목적이 분명하게 제시된 구절이다. 그것은 모든 이스라엘 백성이 성적(性的) 순결의 규례를 지킴으로써 도덕적, 영적 순결의 경지로 나아가도록 하기 위함이었다. 한편 본절의 '떠나게 하여'에 해당하는 히브리어 '히자르템'(*)은 '분리하다', '구별하다'는 뜻의 '나자르'(*)에서 파생된 말로 곧 모든 부정한 것과 완전히 분리되어 성결한 삶을 사는 것을 의미한다.

󰃨 내 장막를 더럽히고 - 앞에 언급된 정결법의 규례대로 부정한 자를 처리하지 않고 그대로 방치할 경우, 이스라엘 진(陣) 내는 부정의 잔재가 남아 있게 되고, 이것은 결국 진내 성막 가운데 임재해 계시는 하나님의 거룩성을 더럽히는 결과를 초례하게 된다는 뜻이다. 후일 시내산에서 인구 조사가 끝난 후 하나님께서는 문둥병자, 유출병자, 기타 주검(시체)으로 부정케 된 자들을 모두 진 밖으로 내어 보내심으로써 이스라엘 진을 스스로 정결케 하셨다(민 5:1-4).



 

 

조트 토라트 하잡브 와아쉘 테체 밈멘누 쉬케바트 제라 레타메아 바흐

 

개역개정,32 이 규례는 유출병이 있는 자와 설정함으로 부정하게 된 자와 
새번역,32 위에서 말한 것은, 남자가 성기에서 고름을 흘리거나 정액을 흘려서 부정하게 되었을 때에 지킬 규례로서,
우리말성경,32 이상은 고름이 흘러나오는 남자, 사정해 부정하게 된 남자, 
가톨릭성경,32 이는 유출하는 자에 관한 규정이다. 곧 정액을 흘려 부정하게 된 남자, 
영어NIV,32 These are the regulations for a man with a discharge, for anyone made unclean by an emission of semen,
영어NASB,32 This is the law for the one with a discharge, and for the man who has a seminal emission so that he is unclean by it,
영어MSG,32  "These are the procedures to follow for a man with a discharge or an emission of semen that makes him unclean,
영어NRSV,32 This is the ritual for those who have a discharge: for him who has an emission of semen, becoming unclean thereby,
헬라어구약Septuagint,32 ουτος ο νομος του γονορρυους και εαν τινι εξελθη εξ αυτου κοιτη σπερματος ωστε μιανθηναι εν αυτη
라틴어Vulgate,32 ista est lex eius qui patitur fluxum seminis et qui polluitur coitu
히브리어구약BHS,32 זֹאת תֹּורַת* הַזָּב וַאֲשֶׁר תֵּצֵא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת־זֶרַע לְטָמְאָה־בָהּ׃

 

성 경: [레15:32,33]

주제1: [유출병 규례와 그 정결법]

주제2: [하혈(下血)로 인한 부정]

본문은 유출병(流出病)과 설정(泄精)으로 말미암는 부정 및 그 정결법을 언급하고 있는 본장의 총결론 부분으로 모든 성적(性的) 부정의 종류를 요약하고 있다. 본장의 규례는 외부로 드러난 성적 부정으로부터 자신을 분리시킨 것처럼 영육간의 모든 죄악, 특히 죄악의 근간 및 원인으로부터 자신을 철저히 격리시켜 하나님의 거룩한 백성답게 정결한 상태를 유지해야 함을 교훈한다.



 

 

 

웨하다와 베닏다타흐 웨하자브 엩 조보 라자칼 웨란네케바 우레이쉬 아쉘 이쉬캅 임 테메아

 

개역개정,33 불결기의 앓는 여인과 유출병이 있는 남녀와 그리고 불결한 여인과 동침한 자에 대한 것이니라
새번역,33 몸이 월경 상태에 있는 여자와, 부정한 것을 흘리는 남녀와, 그리고 월경 상태에 있는 여자와 동침한 남자가 지켜야 할 규례이다."
우리말성경,33 생리 기간 중의 여자, 남자든 여자든 유출물이 있는 사람, 부정한 기간 중에 있는 여자와 잠자리를 같이 한 남자와 관련된 규례들에 관한 것입니다. 
가톨릭성경,33 불결한 기간 중에 있는 여자, 몸에 유출이 있는 남자나 여자, 그리고 부정한 상태에 있는 여자와 동침한 남자에 관한 규정이다.'" 
영어NIV,33 for a woman in her monthly period, for a man or a woman with a discharge, and for a man who lies with a woman who is ceremonially unclean.
영어NASB,33 and for the woman who is ill because of menstrual impurity, and for the one who has a discharge, whether a male or a female, or a man who lies with an unclean woman.
영어MSG,33  and for a woman in her menstrual period--any man or woman with a discharge and also for a man who sleeps with a woman who is unclean."
영어NRSV,33 for her who is in the infirmity of her period, for anyone, male or female, who has a discharge, and for the man who lies with a woman who is unclean.
헬라어구약Septuagint,33 και τη αιμορροουση εν τη αφεδρω αυτης και ο γονορρυης εν τη ρυσει αυτου τω αρσενι η τη θηλεια και τω ανδρι ος αν κοιμηθη μετα αποκαθημενης
라틴어Vulgate,33 et quae menstruis temporibus separatur vel quae iugi fluit sanguine et hominis qui dormierit cum ea
히브리어구약BHS,33 וְהַדָּוָה בְּנִדָּתָהּ וְהַזָּב אֶת־זֹובֹו לַזָּכָר וְלַנְּקֵבָה וּלְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב עִם־טְמֵאָה׃ ף