창세기 3장 10절(창 3:10)
와요멜 엩 콜레카 솨마티 박간 와이라 키 에롬 아노키 와에하베
개역개정,10 이르되 내가 동산에서 하나님의 소리를 듣고 내가 벗었으므로 두려워하여 숨었나이다
새번역,10 그가 대답하였다. "하나님께서 동산을 거니시는 소리를, 제가 들었습니다. 저는 벗은 몸인 것이 두려워서 숨었습니다."
우리말성경,10 아담이 대답했습니다. "제가 동산에서 하나님의 소리를 듣고 벌거벗은 것이 두려워 숨었습니다."
가톨릭성경,10 그가 대답하였다. "동산에서 당신의 소리를 듣고 제가 알몸이기 때문에 두려워 숨었습니다."
영어NIV,10 He answered, "I heard you in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid."
영어NASB,10 And he said, "I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself."
영어MSG,10 He said, "I heard you in the garden and I was afraid because I was naked. And I hid."
영어NRSV,10 He said, "I heard the sound of you in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself."
헬라어구약Septuagint,10 και ειπεν αυτω την φωνην σου ηκουσα περιπατουντος εν τω παραδεισω και εφοβηθην οτι γυμνος ειμι και εκρυβην
라틴어Vulgate,10 qui ait vocem tuam audivi in paradiso et timui eo quod nudus essem et abscondi me
히브리어구약BHS,10 וַיֹּאמֶר אֶת־קֹלְךָ שָׁמַעְתִּי בַּגָּן וָאִירָא כִּי־עֵירֹם אָנֹכִי וָאֵחָבֵא׃
성 경: [창3:10]
주제1: [죄의 기원과 인류의 타락]
주제2: [인간의 범죄]
듣고(*, 쇠마티) - '솨마'(주의깊게 듣다, 이해하다)의 완료형으로 아담이 하나님의 부르심을 듣고서 그 같은 부르심의 의미가 무엇인지를 분명히 이해했었다는 뜻이다. 따라서 그때 아담은 하나님의 낯을 피해 숨지 말고 그 즉시로 하나님 앞에 나아갔어야 했다.
벗었으므로 - '완전 나체인 고로'란 뜻. 그러나 이는 (1) 그들이 하나님의 낯을 피하게 된 근본 원인(8절)이 아니며 (2) 또한 그들은 부분적으로나마 치부를 가리우고 있었으므로(7절) 잘못된 답변이다. 이처럼 아담은 하나님이 허락하신 회개의 기회를 선용치 못하고 도리어 변명하기에 급급하였는데, 그 결과는 가중되는 죄악(12절)과 그에 마땅한 준엄한 형벌일 수밖에 없었다(17-19절 ; 약 1:15). 용서받는 첫 걸음은 지은 죄를 자복하는 일이다. 하나님께서는 결단코 통회하는 심령을 멸시치 않으신다(시 34:18 ; 51:17).
창세기 3장 전체를 보시려면 아래를 클릭하세요^^
'HEBREW BIBLE 상세' 카테고리의 다른 글
히브리어 창세기 3장 12절(창3:12) 원어 성경 공부 주석 강해 설교 (0) | 2023.02.25 |
---|---|
히브리어 창세기 3장 11절(창3:11) 원어 성경 공부 주석 강해 설교 (0) | 2023.02.25 |
히브리어 창세기 3장 9절(창3:9) 원어 성경 공부 주석 강해 설교 (0) | 2023.02.24 |
히브리어 창세기 3장 8절(창3:8) 원어 성경 공부 주석 강해 설교 (0) | 2023.02.24 |
히브리어 창세기 3장 7절(창3:7) 원어 성경 공부 주석 강해 설교 (0) | 2023.02.24 |