본문 바로가기

HEBREW BIBLE

히브리어 민수기 19장 전체 원어 성경 공부 주석 강해 설교

 

와예다벨 아도나이 엘 모쉐 웨엘 아하론 레모르

 

개역개정,1 여호와께서 모세와 아론에게 말씀하여 이르시되 
새번역,1 주님께서 모세와 아론에게 말씀하셨다.
우리말성경,1 여호와께서 모세와 아론에게 말씀하셨습니다. 
가톨릭성경,1 주님께서 모세와 아론에게 이르셨다. 
영어NIV,1 The LORD said to Moses and Aaron:
영어NASB,1 Then the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,
영어MSG,1  GOD spoke to Moses and Aaron:
영어NRSV,1 The LORD spoke to Moses and Aaron, saying:
헬라어구약Septuagint,1 και ελαλησεν κυριος προς μωυσην και ααρων λεγων
라틴어Vulgate,1 locutusque est Dominus ad Mosen et Aaron dicens
히브리어구약BHS,1 וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃

 

성 경: [민19:1]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [정결식을 위한 잿물]

이 부분은 시체(주검)로 인해 부정해진 자가 치루어야 할 정결식(淨潔式)에 관해 언급되어 있다. 그러므로 본장의 정결의법을 레위기 12-15장의 정결법과 비교 연구하면 더욱 이해하기 쉽다. 한편 본장의 율례는 가데스 바네아의 거역 사건으로 필경 광야에서 죽어갈수 밖에 없는 구세대의 비극(14:28-35)과 관련하여 주어졌을 것이다. 즉 매일 80-100명 정도가 죽어가야 했던 그 사실로 말미암아 필경 이스라엘 백성 전체는 주검(시체)으로 인한 부정을 면치 못했을 것이다. 그러므로 이에 하나님께서는 당신의 백성이 주검의 부정으로부터 벗어날 수 있도록 본 정결의 법을 특별히 계시해 주신 것이다.



 

 

조트 후카트 하토라 아쉘 칩바 아도나이 레모르 다벨 엘 베네이 이스라엘 훼이케후 엘레카 파라 아둠마 테미마 아쉘 엔 바흐 뭄 아쉘 로 알라 알레하 올

 

개역개정,2 여호와께서 명령하시는 법의 율례를 이제 이르노니 이스라엘 자손에게 일러서 온전하여 흠이 없고 아직 멍에 메지 아니한 붉은 암송아지를 네게로 끌어오게 하고 
새번역,2 "다음은 나 주가 명하는 법의 율례다. 너는 이스라엘 자손에게 말하여, 흠 없는 온전한 붉은 암송아지, 곧 아직 멍에를 메어 본 일이 없는 것을, 너에게 끌고 오게 하여라.
우리말성경,2 "이것은 여호와가 명령하는 율법의 조항이다. 이스라엘 백성들에게 말해 흠 없이 온전하고 멍에를 멘 적이 없는 붉은 암송아지 한 마리를 너희에게 끌어 오게 하라. 
가톨릭성경,2 "다음은 주님이 명령하는 법 규정이다. 너는 이스라엘 자손들에게 일러, 흠 없이 온전하고 아직 멍에를 메어 본 일이 없는 붉은 암소를 너에게 끌어 오게 하여라. 
영어NIV,2 "This is a requirement of the law that the LORD has commanded: Tell the Israelites to bring you a red heifer without defect or blemish and that has never been under a yoke.
영어NASB,2 "This is the statute of the law which the LORD has commanded, saying, 'Speak to the sons of Israel that they bring you an unblemished red heifer in which is no defect, and on which a yoke has never been placed.
영어MSG,2  "This is the rule from the Revelation that GOD commands: Tell the People of Israel to get a red cow, a healthy specimen, ritually clean, that has never been in harness.
영어NRSV,2 This is a statute of the law that the LORD has commanded: Tell the Israelites to bring you a red heifer without defect, in which there is no blemish and on which no yoke has been laid.
헬라어구약Septuagint,2 αυτη η διαστολη του νομου οσα συνεταξεν κυριος λεγων λαλησον τοις υιοις ισραηλ και λαβετωσαν προς σε δαμαλιν πυρραν αμωμον ητις ουκ εχει εν αυτη μωμον και η ουκ επεβληθη επ' αυτην ζυγος
라틴어Vulgate,2 ista est religio victimae quam constituit Dominus praecipe filiis Israhel ut adducant ad te vaccam rufam aetatis integrae in qua nulla sit macula nec portaverit iugum
히브리어구약BHS,2 זֹאת חֻקַּת הַתֹּורָה אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה לֵאמֹר דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִקְחוּ אֵלֶיךָ פָרָה אֲדֻמָּה תְּמִימָה אֲשֶׁר אֵין־בָּהּ מוּם אֲשֶׁר לֹא־עָלָה עָלֶיהָ עֹל׃

 

성 경: [민19:2]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [정결식을 위한 잿물]

󰃨 법의 율례(*, 후카트하토라) - 여기서 '율례'를 뜻하는 '후카트'는 '새기다', '기록하다'의 뜻이 있는 '하카크'(*)에서 파생한 말로 성문법적(成文法的) 특성을 암시한 말이다. 그리고 '법'을 뜻하는 '토라'(*)는 '던지다', '쏘다' 등의 뜻이 있는 '야라'(*)에서 나왔는데 곧 '지시', '가르침', '법'이라는 의미로 사용된다. 그런데 이 낱말은 보통 결합되어 '율법(토라)과 규례(후카트)'로 번역되는데, 이것은 이하에 제시되는 여러 규정이 이후의 세대를 위해 성문법(成文法)으로 제정되어 두고두고 가르쳐야 할만큼 중요한 것들임을 암시한다. 한편 31:21에는 이 말이 '법률'로 번역되어 있다.

󰃨 온전하여 흠이 없고 아직 멍에 메지 아니함 - 신체의 결함이 전혀 없을 뿐 아니라(레 22:20 주석 참조). 아직 경제적(세속적) 이익을 위해 노동에 투입되지 않은 것을 가리킨다(신 21:3). 따라서 상징적으로 이는 죄의 영향력을 완전 극복하시고 절대 순결을 유지하셨을 뿐 아니라, 세속과 온전히 구별되신 예수 그리스도의 인격을 예표한다(히 4:15).

󰃨 붉은 암송아지 - 수송아지가 속죄를 위한 희생 제물로 쓰여진(레 16:11) 반면, 암송아지는 정결례를 위한 피 뿌림과 재를 만드는데 사용되었다. 아마 이는 암송아지가 지닌 온유한 기질 때문에 하나님의 정결케 하시는 본 예식에 적절히 사용될 수 있었던것 같다. 한편 '암송아지'(*, 파라)란 완전히 성숙한 암소와 새끼 암송아지의 중간쯤 되는 '젊은 암송아지'(young heifer)를 가리킨다(Keil, LXX, Vulgate). 그리고이 암송아지는 '붉은' 색으로 한정되었는데. 아마 이것은 피의 색깔을 띤 붉은 색의 암송아지는 십자가에서 피흘리심으로써 온 인류의 죄를 말끔히 씻으신 예수 그리스도를 예표하는 기능을 하기 때문으로 추측된다(요 19:34;히 9:12, 13). 그러나 혹자(Keil, B hr, Kurtz, Leyrer)는 오히려 이 '붉은 색'이 건강한 얼굴의 볼과 입술 등에서 나타나는 홍조(紅潮)를 연상케 한다고 보고, 곧 '생동하는 생명력'을 상징한다고한다(Keil & Delitzsch, Vol. I-iii. p. 122). 여하튼 '피'의 죽음으로 인한 대속의 결과가 '생명'이라는 점에서 그 의미는 같다. 한편 후기 유대 전승에 따르면, 이때 사용되는 붉은 암송아지의 털에 흰 털이나 검은 털이 2개 이상만 있으면 '흠 있는 것'으로 간주되어 사용될 수 없었다고 한다(Matthew Henry).



 

 

우네탙템 오타 엘 엘르아잘 하코헨 웨호치 오타 엘 미후츠 람마하네 웨솨하트 오타 레파나우

 

개역개정,3 너는 그것을 제사장 엘르아살에게 줄 것이요 그는 그것을 진영 밖으로 끌어내어서 자기 목전에서 잡게 할 것이며 
새번역,3 너는 그것을 제사장 엘르아살에게 주어라. 그러면 그는 그것을 진 밖으로 끌고 가서, 자기가 보는 앞에서 잡게 할 것이다.
우리말성경,3 그것을 제사장 엘르아살에게 주어 그가 그것을 진 밖으로 끌고 나가서 자기가 보는 앞에서 죽이게 하라. 
가톨릭성경,3 너희는 그것을 엘아자르 사제에게 주어라. 그런 다음에 그것을 진영 밖으로 끌고 가, 그의 앞에서 잡게 하여라. 
영어NIV,3 Give it to Eleazar the priest; it is to be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
영어NASB,3 'And you shall give it to Eleazar the priest, and it shall be brought outside the camp and be slaughtered in his presence.
영어MSG,3  Present it to Eleazar the priest, then take it outside the camp and butcher it while he looks on.
영어NRSV,3 You shall give it to the priest Eleazar, and it shall be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
헬라어구약Septuagint,3 και δωσεις αυτην προς ελεαζαρ τον ιερεα και εξαξουσιν αυτην εξω της παρεμβολης εις τοπον καθαρον και σφαξουσιν αυτην ενωπιον αυτου
라틴어Vulgate,3 tradetisque eam Eleazaro sacerdoti qui eductam extra castra immolabit in conspectu omnium
히브리어구약BHS,3 וּנְתַתֶּם אֹתָהּ אֶל־אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְהֹוצִיא אֹתָהּ אֶל־מִחוּץ לַמַּחֲנֶה וְשָׁחַט אֹתָהּ לְפָנָיו׃

 

성 경: [민19:3]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [정결식을 위한 잿물]

󰃨 제사장의 엘르아살에게 줄 것이요 - 아론의 세째 아들로서 현직 제사장이자 차기(次期) 대제사장이 될 엘르아살(20:25-28)에게 정결례 집행이 맡겨진 것은 현재 대제사장인 아론은 시체와 관련된 부정에서 절대 보호되어야 했기 때문이다(레 21:11, 12).

󰃨 진 밖으로 끌어 내어서 - 번제물이나 속죄 제물은 하나님께 드리는 데 목적이 있기 때문에 번제단 북편 성막 뜰에서 잡았으나, 이 암송아지는 태워 재를 내는 데 목적이 있을 뿐 아니라 부정한 것으로 취급되었기 때문에 처음부터 진 밖에서 죽였다<9절;레 1:7;4:4, 12, 21>. 한편, 상징적으로 이는 장차 죄인으로 취급되어 예루살렘 성 밖에서 처형 당하실 예수의 죽음을 예표한다(히 13:11, 12).

󰃨 자기 목전(目前)에서 잡게 - 희생 제물을 잡는 일은 제사장의 감독아래 제물 드리는 자 또는 레위인이 맡아서 했다<레 1:2, 5;3:1, 2;4:15, 22, 24, 27, 29>. 여기서는 백성 중 대표자가 이 일을 감당한 것으로 보인다(Keil).



 

 

웨라카흐 엘르아잘 하코헨 맏다마흐 베에츠바오 웨히자 엘 노카흐 페네이 오헬 모에드 미다마흐 쉐바 페아밈

 

개역개정,4 제사장 엘르아살은 손가락에 그 피를 찍고 그 피를 회막 앞을 향하여 일곱 번 뿌리고 
새번역,4 제사장 엘르아살은 그 피를 손가락에 찍고, 그 피를 회막 앞쪽으로 일곱 번 뿌려야 한다.
우리말성경,4 그러고 나서 제사장 엘르아살은 자기 손가락에 그 피를 조금 묻혀서 회막 앞쪽을 향해 일곱 번 뿌리게 하라. 
가톨릭성경,4 엘아자르 사제는 손가락으로 그 피를 찍어, 만남의 천막 앞쪽으로 그 피를 일곱 번 뿌린다. 
영어NIV,4 Then Eleazar the priest is to take some of its blood on his finger and sprinkle it seven times toward the front of the Tent of Meeting.
영어NASB,4 'Next Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger, and sprinkle some of its blood toward the front of the tent of meeting seven times.
영어MSG,4  Eleazar will take some of the blood on his finger and splash it seven times in the direction of the Tent of Meeting.
영어NRSV,4 The priest Eleazar shall take some of its blood with his finger and sprinkle it seven times towards the front of the tent of meeting.
헬라어구약Septuagint,4 και λημψεται ελεαζαρ απο του αιματος αυτης και ρανει απεναντι του προσωπου της σκηνης του μαρτυριου απο του αιματος αυτης επτακις
라틴어Vulgate,4 et tinguens digitum in sanguine eius asperget contra fores tabernaculi septem vicibus
히브리어구약BHS,4 וְלָקַח אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן מִדָּמָהּ בְּאֶצְבָּעֹו וְהִזָּה אֶל־נֹכַח פְּנֵי אֹהֶל־מֹועֵד מִדָּמָהּ שֶׁבַע פְּעָמִים׃

 

성 경: [민19:4]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [정결식을 위한 잿물]

󰃨 피를...일곱 번 뿌리고 - 죄는 사망의 원인이며(롬 6:23;약 1:15), 또한 생명대신하는 것이 피이기 때문 (창 9:4, 5;레 17:11), 피흘림이 없이는 사(赦)함이 없다는 것이 속죄의 대원리이다(히 9:22). 따라서 엘르아살은 부정한 자를 정결케 하는 잿물을 만들기 위해서 죽은 희생 제물(붉은 암송아지)로부터 피를 취하여 그 피를 뿌림으로써 부정한 자의 죄 값에 대한 속죄 사역을 이루어야만 했다. 한편 '회막 앞을 향하여' 피를 뿌린 것은 하나님이 임재하사 백성의 죄를 사해 주시는 곳인 속죄소(시은소)가 그곳에 있기 때문이다. 그곳에는 1년 1차에 한해 대제사장이 희생의 피를 가지고 들어갈수 있었기 때문에(레 16:29-34), 평상시에는 들어갈 수 없었다<레 4:6, 17). 한편, 피를 '일곱번' 뿌린 것은 '완전한' 속죄를 의미한다. 이는 성경 숫자의 상징적 의미상 '일곱'은 '온전', '충만', '거룩' 등을 뜻하기 때문이다. 따라서 결국 이것은 구속사적으로 예수 그리스도의 보혈이 지닌 속죄의 완전성을 예표한다(히 7:27;9:12;10:12, 14).



 

 

웨사리프 엩 하파라 레에나우 엩 오라흐 웨엩 베사라흐 웨엩 다마흐 알 피르솨흐 이스로프

 

개역개정,5 그 암소를 자기 목전에서 불사르게 하되 그 가죽과 고기와 피와 똥을 불사르게 하고 
새번역,5 그 암송아지는 제사장이 보는 앞에서 불살라야 하며, 그 가죽과 고기와 피와 똥을 불살라야 한다.
우리말성경,5 그리고 그의 눈앞에서 그 암송아지를 태우게 하는데 그 가죽, 고기, 피와 똥까지 불태우게 하라. 
가톨릭성경,5 그 암소는 그가 보는 앞에서 불에 사른다. 가죽과 고기와 피를 내장에 든 것과 함께 불에 사른다. 
영어NIV,5 While he watches, the heifer is to be burned--its hide, flesh, blood and offal.
영어NASB,5 'Then the heifer shall be burned in his sight; its hide and its flesh and its blood, with its refuse, shall be burned.
영어MSG,5  "Then under Eleazar's supervision burn the cow, the whole thing--hide, meat, blood, even its dung.
영어NRSV,5 Then the heifer shall be burned in his sight; its skin, its flesh, and its blood, with its dung, shall be burned.
헬라어구약Septuagint,5 και κατακαυσουσιν αυτην εναντιον αυτου και το δερμα και τα κρεα αυτης και το αιμα αυτης συν τη κοπρω αυτης κατακαυθησεται
라틴어Vulgate,5 conburetque eam cunctis videntibus tam pelle et carnibus eius quam sanguine et fimo flammae traditis
히브리어구약BHS,5 וְשָׂרַף אֶת־הַפָּרָה לְעֵינָיו אֶת־עֹרָהּ וְאֶת־בְּשָׂרָהּ וְאֶת־דָּמָהּ עַל־פִּרְשָׁהּ יִשְׂרֹף׃

 

성 경: [민19:5]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [정결식을 위한 잿물]

󰃨 가죽과 고기와 피와 똥을 불사르게 - 일반 속죄제의 경우에는 번제단 밑에 피를 쏟아 부었으나(레 4:7, 18, 25), 정결케 하는 물을 만드는 이번 일에는 속죄 의식을 위해 일곱 번 뿌리고 남은 피를 희생 제물의 나머지 모든 부분과 함께 불태워야 했다. 그러므로 붉은 암송아지의 이러한 온전한 희생은 십자가에서 우리의 죄를 온전히 대속하신 예수 그리스도의 희생을 암시한다(요 1:29;계 1:18;5:6)



 

 

웨라카흐 하코헨 에츠 에레즈 웨에조브 우쉐니 토라아트 웨히쉬리크 엘 토크 세레파트 핲파라

 

개역개정,6 동시에 제사장은 백향목과 우슬초와 홍색 실을 가져다가 암송아지를 사르는 불 가운데에 던질 것이며 
새번역,6 제사장은 백향목과 우슬초와 홍색 털실을 가져 와서, 암송아지를 사르고 있는 그 불 가운데 그것들을 던져야 한다.
우리말성경,6 제사장은 백향목과 우슬초와 붉은색 양털을 조금 가져다가 암송아지를 사르고 있는 불 위에 던져야 한다. 
가톨릭성경,6 사제는 향백나무와 우슬초와 다홍색 천을 가져다가, 암소를 사르는 불 가운데로 던진다. 
영어NIV,6 The priest is to take some cedar wood, hyssop and scarlet wool and throw them onto the burning heifer.
영어NASB,6 'And the priest shall take cedar wood and hyssop and scarlet material, and cast it into the midst of the burning heifer.
영어MSG,6  The priest then will take a stick of cedar, some sprigs of hyssop, and a piece of scarlet material and throw them on the burning cow.
영어NRSV,6 The priest shall take cedarwood, hyssop, and crimson material, and throw them into the fire in which the heifer is burning.
헬라어구약Septuagint,6 και λημψεται ο ιερευς ξυλον κεδρινον και υσσωπον και κοκκινον και εμβαλουσιν εις μεσον του κατακαυματος της δαμαλεως
라틴어Vulgate,6 lignum quoque cedrinum et hysopum coccumque bis tinctum sacerdos mittet in flammam quae vaccam vorat
히브리어구약BHS,6 וְלָקַח הַכֹּהֵן עֵץ אֶרֶז וְאֵזֹוב וּשְׁנִי תֹולָעַת וְהִשְׁלִיךְ אֶל־תֹּוךְ שְׂרֵפַת הַפָּרָה׃

 

성 경: [민19:6]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [정결식을 위한 잿물]

󰃨 백향목과 우슬초와 홍색실 - 여기서 '백향목'(cedar wood)은 재질이 좋으며 빛깔이 아름답고 향기로운 나무로 오랫동안 보존이 가능하다. 따라서 이는 생명의 영원성과 그 생명의 고결한 가치를 상징한다. 또한 '우슬초'(hyssop)는 담벼락과 돌 등에 붙어자라는 야생풀로서, 주로 부패와 죽음을 상징하는 죄를 정결케 하기위해 피를 적셔 뿌리는 데 사용되었다(출 12:22;레 14:6). 즉 우슬초는 죄를 정결케 하는 어떤 능력의 상징물이었다(시 51:7). 그리고 '홍색실'(scarlet wool)은 속죄를 위한 예수의 붉은피를 상징한다. 그러므로 이 세 가지를 암송아지가 타고 있는 불에 넣은 것은 인간의 죄를 대속하시기 위해 희생 제물이 되신 예수 그리스도로 말미암아 이루어질 온전한 영적 성결과 영원한 생명의 효능을 예시하는 행동이었다. 레 14:4 주석을 참조하라.

 

 

 

웨키베스 베가다우 하코헨 웨라하츠 베사로 밤마임 웨아하르 야보 엘 함마하네 웨타메 하코헨 아드 하아렙

 

개역개정,7 제사장은 자기의 옷을 빨고 물로 몸을 씻은 후에 진영에 들어갈 것이라 그는 저녁까지 부정하리라 
새번역,7 그런 다음에 제사장은 자기의 옷을 빨고, 물로 몸을 씻어야 한다. 그렇게 한 다음에야 그는 진 안으로 들어올 수 있다. 그 제사장의 부정한 상태는 저녁때까지 계속될 것이다.
우리말성경,7 그러고 나서 제사장은 자기 옷을 빨고 자기 몸을 물로 씻어야 한다. 그 후에야 그는 진 안으로 들어올 수 있다. 그러나 그는 저녁때까지 부정할 것이다. 
가톨릭성경,7 그런 다음에 사제는 자기 옷을 빨고 몸을 물로 씻는다. 그렇게 한 뒤에야 그는 진영 안으로 들어올 수 있다. 그러나 그 사제는 저녁때까지 부정하다. 
영어NIV,7 After that, the priest must wash his clothes and bathe himself with water. He may then come into the camp, but he will be ceremonially unclean till evening.
영어NASB,7 'The priest shall then wash his clothes and bathe his body in water, and afterward come into the camp, but the priest shall be unclean until evening.
영어MSG,7  Afterwards the priest must wash his clothes and bathe well with water. He can then come into the camp but he remains ritually unclean until evening.
영어NRSV,7 Then the priest shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterwards he may come into the camp; but the priest shall remain unclean until evening.
헬라어구약Septuagint,7 και πλυνει τα ιματια αυτου ο ιερευς και λουσεται το σωμα αυτου υδατι και μετα ταυτα εισελευσεται εις την παρεμβολην και ακαθαρτος εσται ο ιερευς εως εσπερας
라틴어Vulgate,7 et tunc demum lotis vestibus et corpore suo ingredietur in castra commaculatusque erit usque ad vesperam
히브리어구약BHS,7 וְכִבֶּס בְּגָדָיו הַכֹּהֵן וְרָחַץ בְּשָׂרֹו בַּמַּיִם וְאַחַר יָבֹוא אֶל־הַמַּחֲנֶה וְטָמֵא הַכֹּהֵן עַד־הָעָרֶב׃

 

성 경: [민19:7]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [정결식을 위한 잿물]

󰃨 옷을 빨고...몸을 씻은 후 - '붉은 암송아지의 의식'을 집례한 제사장은 그 속죄제물에 전가된 죄와 죽음의 부정에 의식적으로(ceremonially) 오염된 것으로 여겨졌기 때문에, '정결례의 방법으로 옷을 빨고 몸을 씻은 후 부정케 된 날이 지나가기까지(저녁까지) 진 밖에 머물러야 했다<출 19:10, 14;레 11:25;15:5>. 이는 부정의 오염도가 얼마나 심각한지를 밝히 보여 주는 동시에, 예수의 정결케 하는 보혈에 온 마음을 적시고 그분이 마련하신 의의 옷을 입을 때에 비로소 성결케 됨을 예표한다(사 64:6;롬13:14;히 9:14).

󰃨 저녁까지 부정하리라 - 레 15:5, 6 주석 참조.



 

 

웨하소레프 오타 예카베스 베가다우 밤마임 웨라하츠 베사로 밤마임 웨타메 아드 하아렙

 

개역개정,8 송아지를 불사른 자도 자기의 옷을 물로 빨고 물로 그 몸을 씻을 것이라 그도 저녁까지 부정하리라 
새번역,8 그 암송아지를 불사른 사람도 물로 자기의 옷을 빨고, 물로 몸을 씻어야 한다. 그의 부정한 상태는 저녁때까지 계속될 것이다.
우리말성경,8 암송아지를 태우는 사람도 또한 자기 옷을 빨고 자기 몸을 물로 씻어야 하는데 그 또한 저녁때까지 부정할 것이다. 
가톨릭성경,8 그 암소를 불에 사른 이도 자기 옷을 물에 빨고, 몸을 물로 씻는다. 그는 저녁때까지 부정하다. 
영어NIV,8 The man who burns it must also wash his clothes and bathe with water, and he too will be unclean till evening.
영어NASB,8 'The one who burns it shall also wash his clothes in water and bathe his body in water, and shall be unclean until evening.
영어MSG,8  The man who burns the cow must also wash his clothes and bathe with water. He also is unclean until evening.
영어NRSV,8 The one who burns the heifer shall wash his clothes in water and bathe his body in water; he shall remain unclean until evening.
헬라어구약Septuagint,8 και ο κατακαιων αυτην πλυνει τα ιματια αυτου και λουσεται το σωμα αυτου και ακαθαρτος εσται εως εσπερας
라틴어Vulgate,8 sed et ille qui conbuserit eam lavabit vestimenta sua et corpus et inmundus erit usque ad vesperam
히브리어구약BHS,8 וְהַשֹּׂרֵף אֹתָהּ יְכַבֵּס בְּגָדָיו בַּמַּיִם וְרָחַץ בְּשָׂרֹו בַּמָּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃

 

성 경: [민19:8]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [정결식을 위한 잿물]

󰃨 송아지를 불사른 자도 - '붉은 암송아지의 의식'을 집례한 제사장과 더불어 그 암송아지를 불사른 자 역시 부정한 자로 간주되었는데, 그것은 암송아지에게 전가된 죄의 부패성을 또한 덧입어 부정해졌기 때문이다(레 16:26). 이것은 송아지를 불사른 자도 마찬가지 였으며(10절), 심지어 이 의식(儀式)의 결과로 생겨난 '부정을 깨끗케 하는 물'을 뿌리는 자와 만진 자 역시 부정한 자로 간주 되었다(21절). 결국 이 모든 것은 죄의 결과인 주검(시체)의 오염도가 얼마나 강력한지를 생생히 일깨워 주는 것이다.



 

 

웨아사프 이쉬 타홀 엩 에펠 하파라 웨힌니아흐 미후츠 람마하네 베마콤 타홀 웨하예타 라아다트 베네이 이스라엘 레미쉬메렡 레메 닏다 핱타트 히

 

개역개정,9 이에 정결한 자가 암송아지의 재를 거두어 진영 밖 정한 곳에 둘지니 이것은 이스라엘 자손 회중을 위하여 간직하였다가 부정을 씻는 물을 위해 간직할지니 그것은 속죄제니라 
새번역,9 암송아지 재는 정결한 사람이 거두어서, 진 바깥 정결한 곳에 보관하여야 한다. 그것은, 이스라엘 자손 회중이 죄를 속하려 할 때에, 부정을 씻어내는 물에 타서 쓸 것이므로, 잘 보관하여야 한다.
우리말성경,9 그리고 정결한 사람이 암송아지의 재를 모아서 진 밖의 정결한 장소에 갖다 놓아야 한다. 그리고 이스라엘 자손의 회중을 위해 정결하게 하는 물에 쓰도록 그것을 보관해 두어야 한다. 그것은 죄를 씻기 위한 것이다. 
가톨릭성경,9 그 뒤에 정결한 사람이 그 암소의 재를 거두어, 진영 밖 깨끗한 곳에 가져다 놓는다. 그것은 이스라엘 자손들의 공동체를 위한 정화의 물에 쓸 것이므로 잘 보관해야 한다. 이 암소는 속죄 제물이다. 
영어NIV,9 "A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They shall be kept by the Israelite community for use in the water of cleansing; it is for purification from sin.
영어NASB,9 'Now a man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and deposit them outside the camp in a clean place, and the congregation of the sons of Israel shall keep it as water to remove impurity; it is purification from sin.
영어MSG,9  "Then a man who is ritually clean will gather the ashes of the cow and place them in a ritually clean place outside the camp. The congregation of Israel will keep them to use in the Water-of-Cleansing, an Absolution-Offering.
영어NRSV,9 Then someone who is clean shall gather up the ashes of the heifer, and deposit them outside the camp in a clean place; and they shall be kept for the congregation of the Israelites for the water for cleansing. It is a purification offering.
헬라어구약Septuagint,9 και συναξει ανθρωπος καθαρος την σποδον της δαμαλεως και αποθησει εξω της παρεμβολης εις τοπον καθαρον και εσται τη συναγωγη υιων ισραηλ εις διατηρησιν υδωρ ραντισμου αγνισμα εστιν
라틴어Vulgate,9 colliget autem vir mundus cineres vaccae et effundet eos extra castra in loco purissimo ut sint multitudini filiorum Israhel in custodiam et in aquam aspersionis quia pro peccato vacca conbusta est
히브리어구약BHS,9 וְאָסַף אִישׁ טָהֹור אֵת אֵפֶר הַפָּרָה וְהִנִּיחַ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה בְּמָקֹום טָהֹור וְהָיְתָה לַעֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל לְמִשְׁמֶרֶת לְמֵי נִדָּה חַטָּאת הִוא׃

 

성 경: [민19:9]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [정결식을 위한 잿물]

󰃨 암송아지의 재를 거두어 - 이 '재'(sahes)는 붉은 암송아지에 백향목과 우슬초와 홍색실이 더해져 태워진 것이었다. 즉 이 재는 '죽음으로부터 생명을 소생시키는 강한 능력과 구원의 힘을 지닌 모든 것의 정수(精髓)였다'(Leyrer).

󰃨 진 밖 정한 곳에 둘지니 - 의식상(儀式上) 정한 곳으로 지정된 장소에(레 4:12 주석 참조) 재를 보관해 두어 시체로 인해 부정케된 자가 발생할 때마다 그 재를 사용할수 있게 했다. 이는 결국 (1) 인간은 항상 범죄할 수 밖에 없다는 사실과 (2) 그럼에도 불구하고 하나님은 계속 용서하기를 기뻐하신다는 진리를 내포한 조처이다.

󰃨 부정을 깨끗케 하는 물(*, 메 닛다) - 직역하면 '부정의 물'이다. 이는 문자적으로 '죄의 물'을 '속죄의 물'이라 하는 것과 비슷하다(8:7). 그리고 이 '부정의 물'은 암송아지를 태운 재를 흐르는 물(17절)에 타서 만든 것이다.

󰃨 곧 속죄제니라 - 정결례에 사용되는 물이 일반 '속죄제'(레 4:1-5:13)와 동일하다는 뜻이 아니다. 여기서의 '속죄제'란 말은(원문에 가깝게 번역하면) '죄를 제거하기 위한 것', 또는 '정결식을 위한 물'이란 뜻이다. 그러므로 NIV는 이 부분을 '죄에서 깨끗케 하기 위한 것이다'(It is for purification from sin)로 번역하고 있다.



 

 

웨키베스 하오셒 엩 에펠 핲파라 엩 베가다우 웨타메 아드 하아렙 웨하예타 리베네 이스라엘 웨라겔 하갈 베토캄 레후카트 올람

 

개역개정,10 암송아지의 재를 거둔 자도 자기의 옷을 빨 것이며 저녁까지 부정하리라 이는 이스라엘 자손과 그중에 거류하는 외인에게 영원한 율례니라 
새번역,10 암송아지 재를 거둔 사람도 자기의 옷을 빨아야 한다. 그의 부정한 상태는 저녁때까지 계속될 것이다. 이것은 이스라엘 자손 및 그들과 함께 사는 외국인들이 언제까지나 지켜야 할 율례이다."
우리말성경,10 암송아지의 재를 모은 사람 또한 자기 옷을 빨아야 하며 그도 저녁때까지 부정할 것이다. 이것은 이스라엘 자손들이나 그들 가운데 살고 있는 이방 사람들 모두를 위한 영원한 율례다. 
가톨릭성경,10 암소의 재를 거두는 이는 옷을 빨아야 한다. 그는 저녁때까지 부정하다. 이는 이스라엘 자손들과 너희 가운데에 머무르는 이방인들이 지켜야 할 영원한 규정이 되어야 한다. 
영어NIV,10 The man who gathers up the ashes of the heifer must also wash his clothes, and he too will be unclean till evening. This will be a lasting ordinance both for the Israelites and for the aliens living among them.
영어NASB,10 'And the one who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes and be unclean until evening; and it shall be a perpetual statute to the sons of Israel and to the alien who sojourns among them.
영어MSG,10  "The man who gathered up the ashes must scrub his clothes; he is ritually unclean until evening. This is to be a standing rule for both native-born Israelites and foreigners living among them.
영어NRSV,10 The one who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes and be unclean until evening. This shall be a perpetual statute for the Israelites and for the alien residing among them.
헬라어구약Septuagint,10 και πλυνει τα ιματια ο συναγων την σποδιαν της δαμαλεως και ακαθαρτος εσται εως εσπερας και εσται τοις υιοις ισραηλ και τοις προσκειμενοις προσηλυτοις νομιμον αιωνιον
라틴어Vulgate,10 cumque laverit qui vaccae portaverat cineres vestimenta sua inmundus erit usque ad vesperum habebunt hoc filii Israhel et advenae qui habitant inter eos sanctum iure perpetuo
히브리어구약BHS,10 וְכִבֶּס הָאֹסֵף אֶת־אֵפֶר הַפָּרָה אֶת־בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב וְהָיְתָה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְלַגֵּר הַגָּר בְּתֹוכָם לְחֻקַּת עֹולָם׃

 

성 경: [민19:10]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [정결식을 위한 잿물]

󰃨 암송아지의 재를 거둔 자도 - 그러므로 주검의 부정으로부터 '정결케 하는 물'을 만들고 시행하는 과정에 참여한 자는 모두 부정한 자로 간주되어 모두 옷을 빨고 몸을 물로 씻은 연후에야 비로소 정결한 자로 인정받을 수 있었다. 여기에는 크게 다음의 사람이 포함되었다. (1) 송아지를 잡는 의식을 집례한 자 (2) 송아지를 잡고 불사른 자 (3) 송아지의 재를 거둔 자 (4) 송아지의 재로 만든 물을 뿌리거나 만진 자 등이다. 그러나 이 송아지의 재로 만든 잿물, 즉 '부정을 깨끗케 하는 물'에 뿌리움 당한 자는 정결한 자로 간주되었다. 바로 여기에 '속죄의 비밀'이 내포되어 있는 것이다.

󰃨 이스라엘 자손과... 우거하는 외인 - 여기서 '우거하는 외인'이란 본래 지역이나 혈통은 본토 이스라엘인과는 다르지만, 후일 여호와 신앙을 고백하고 할례를 받은 후 이스라엘 공동체에 편입된 이방인들을 가리킨다. 율법은 본토 이스라엘인과 이들과의 구별을 차등 두지 않고 거의 동일하게 취급하고 있다.



 

 

한노게아 베메트 레콜 네페쉬 아담 웨타메 쉬브아트 야밈

 

개역개정,11 사람의 시체를 만진 자는 이레 동안 부정하리니 
새번역,11 "어느 누구의 주검이든, 사람의 주검에 몸이 닿은 사람은 이레 동안 부정하다.
우리말성경,11 사람의 시체를 만진 사람은 누구든 7일 동안 부정할 것이다. 
가톨릭성경,11 누구의 주검이든 그것에 몸이 닿는 이는 이레 동안 부정하다. 
영어NIV,11 "Whoever touches the dead body of anyone will be unclean for seven days.
영어NASB,11 'The one who touches the corpse of any person shall be unclean for seven days.
영어MSG,11  "Anyone who touches a dead body is ritually unclean for seven days.
영어NRSV,11 Those who touch the dead body of any human being shall be unclean seven days.
헬라어구약Septuagint,11 ο απτομενος του τεθνηκοτος πασης ψυχης ανθρωπου ακαθαρτος εσται επτα ημερας
라틴어Vulgate,11 qui tetigerit cadaver hominis et propter hoc septem diebus fuerit inmundus
히브리어구약BHS,11 הַנֹּגֵעַ בְּמֵת לְכָל־נֶפֶשׁ אָדָם וְטָמֵא שִׁבְעַת יָמִים׃

 

성 경: [민19:11]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [시체로 인한 부정]

󰃨 시체를 만진 자는 칠 일을 부정하리니 - 시체 접촉이 부정을 초래한다는 이전의 규례(레 21:1)에 덧붙혀 여기서는 그 부정의 기간이 분명하게 명시되었다. 그런데 의식상(儀式上) 그 부정 기간을 '7일' 간으로(12:15)규정한 것은 시체 접촉이 지니는 부패성이 매우 심각함을 나타낸다(13, 20절).



 

 

후 이트핱타 보 바욤 핫쉐리쉬 우바욤 핫쉐비이 이테할 웨임 로 이트핱타 바욤 핫쉐리쉬 우바욤 핫쉐비이 로 이테하르

 

개역개정,12 그는 셋째 날과 일곱째 날에 잿물로 자신을 정결하게 할 것이라 그리하면 정하려니와 셋째 날과 일곱째 날에 자신을 정결하게 하지 아니하면 그냥 부정하니
새번역,12 ㉠그는 사흘째 되는 날과 이레째 되는 날, 붉은 암송아지를 불사른 재를 탄 물로 스스로 정결하게 하여야 한다. 그러면 정하게 될 것이다. 그러나 그가 사흘째 되는 날과 이레째 되는 날에 자기의 몸을 정결하게 하지 않으면, 그냥 부정하다. / ㉠히, '그가 사흘째 되는 날 스스로를 정결하게 하면, 이레째 되는 날 그는 정하게 될 것이다. 그러나 그가 사흘째 되는 날 스스로를 정결하게 하지 않으면, 이레째 되는 날 그는 정하게 되지 못할 것이다'
우리말성경,12 그가 3일째 되는 날과 7일째 되는 날에 물과 그 재로 자신을 정결하게 하면 그는 정결할 것이다. 그러나 만약 3일째 되는 날과 7일째 되는 날에 정결하게 하지 않으면 그는 정결하지 않을 것이다. 
가톨릭성경,12 그가 사흘째 되는 날과 이레째 되는 날에 그 물로 자신을 정화하면 정결하게 된다. 그가 사흘째 되는 날과 이레째 되는 날에 자신을 정화하지 않으면 정결하게 되지 않는다. 
영어NIV,12 He must purify himself with the water on the third day and on the seventh day; then he will be clean. But if he does not purify himself on the third and seventh days, he will not be clean.
영어NASB,12 'That one shall purify himself from uncleanness with the water on the third day and on the seventh day, and then he shall be clean; but if he does not purify himself on the third day and on the seventh day, he shall not be clean.
영어MSG,12  He must purify himself with the Water-of-Cleansing on the third day; on the seventh day he will be clean. But if he doesn't follow the procedures for the third and seventh days, he won't be clean.
영어NRSV,12 They shall purify themselves with the water on the third day and on the seventh day, and so be clean; but if they do not purify themselves on the third day and on the seventh day, they will not become clean.
헬라어구약Septuagint,12 ουτος αγνισθησεται τη ημερα τη τριτη και τη ημερα τη εβδομη και καθαρος εσται εαν δε μη αφαγνισθη τη ημερα τη τριτη και τη ημερα τη εβδομη ου καθαρος εσται
라틴어Vulgate,12 aspergetur ex hac aqua die tertio et septimo et sic mundabitur si die tertio aspersus non fuerit septimo non poterit emundari
히브리어구약BHS,12 הוּא יִתְחַטָּא־בֹו בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי יִטְהָר וְאִם־לֹא יִתְחַטָּא בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי לֹא יִטְהָר׃

 

성 경: [민19:12]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [시체로 인한 부정]

󰃨 제 삼 일과 제 칠 일에 - 여기서 '제3일'의 뿌림은 자신의 죄를 기억시켜 그 죄로 인해 죽을 수 밖에 없는 자신의 존재를 바로 알게 하여, 속죄의 필요성을 간절히 느끼도록하는 목적이 있다. 따라서 이는 죄를 자각케하는 율법의 기능과 흡사하다(갈3:23-25). 그리고 '제 7일'의 뿌림은 부정에서 완전히 깨끗하게 되었음을 뜻한다. 이는 그리스도의 대속의 은혜로 죄에서 완전히 해방된 감격을 예표한다(롬 8:1, 2). 따라서 주검으로 더럽혀진 자는 이러한 의식적 정결례를 치루지 않고 아무도 깨끗케 될 수 없었다. 결국 이 두 번의 뿌림은 '참회'와 '구원'을 통해 정결한 하나님 나라의 시민으로 살아갈 수 있는 신앙 생활의 전형을 제시한 것이라고 볼 수 있다.

󰃨 정결케 할 것이라(*, 이트핫타) - '빗나가다'란 뜻에서 파생된 말로서' 범죄하다', '속죄하다'는 의미를 동시에 지닌다. 여기서는 죄로부터의 떠남을 상징하는 외적 의식을 가리킨다. 즉 '정결'이란 말이 강조하는 바는 '깨끗함'이란 측면보다는 '부정에서 해방된다'는 사실이다. 이는 먼저 죄(부정)에 대한 깊은 자각이 없이는 속죄(깨끗함)의 필요성을 인식할 수 없다는 진리를 함축한다(요일 1:9).



 

콜 한노게아 베메트 베네페쉬 하아담 아쉘 야무트 웨로 이트핱타 엩 미쉬칸 아도나이 팀메 웨니크레타 한네페쉬 하히 미이스라엘 키 메 닏다 로 조라크 알라우 타메 이흐예 오드 툼아토 보

 

개역개정,13 누구든지 죽은 사람의 시체를 만지고 자신을 정결하게 하지 아니하는 자는 여호와의 성막을 더럽힘이라 그가 이스라엘에서 끊어질 것은 정결하게 하는 물을 그에게 뿌리지 아니하므로 깨끗하게 되지 못하고 그 부정함이 그대로 있음이니라 
새번역,13 누구든지 주검, 곧 죽은 사람의 몸에 닿고도 스스로 정결하게 하지 않은 사람은, 주의 성막을 더럽히는 사람이다. 그 사람은 반드시 이스라엘에서 끊어져야 한다. 정결하게 하는 물을 그 몸에 뿌리지 아니하여 자신의 부정을 씻지 못하였으므로, 그의 부정이 여전히 그에게 남아 있기 때문이다.
우리말성경,13 시체, 곧 죽은 사람을 만졌는데도 자신을 정결하게 하지 않는 사람은 여호와의 성막을 더럽히는 것이다. 그런 사람은 이스라엘에서 끊어져야 할 것이다. 정결하게 하는 물이 그의 위에 뿌려지지 않았으니 그는 부정하다. 그의 부정함이 그의 위에 남아 있는 것이다. 
가톨릭성경,13 누구든지 주검, 곧 죽은 사람의 몸에 닿은 이가 자신을 정화하지 않으면, 그는 주님의 성막을 부정하게 만든다. 그런 자는 이스라엘에서 잘려 나가야 한다. 정화의 물을 자기 몸에 뿌리지 않아, 그가 부정한 그대로이며 그의 부정이 여전히 그에게 남아 있기 때문이다. 
영어NIV,13 Whoever touches the dead body of anyone and fails to purify himself defiles the LORD'S tabernacle. That person must be cut off from Israel. Because the water of cleansing has not been sprinkled on him, he is unclean; his uncleanness remains on him.
영어NASB,13 'Anyone who touches a corpse, the body of a man who has died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of the LORD; and that person shall be cut off from Israel. Because the water for impurity was not sprinkled on him, he shall be unclean; his uncleanness is still on him.
영어MSG,13  Anyone who touches the dead body of anyone and doesn't get cleansed desecrates GOD's Dwelling and is to be excommunicated. For as long as the Water-of-Cleansing has not been sprinkled on him, he remains ritually unclean.
영어NRSV,13 All who touch a corpse, the body of a human being who has died, and do not purify themselves, defile the tabernacle of the LORD; such persons shall be cut off from Israel. Since water for cleansing was not dashed on them, they remain unclean; their uncleanness is still on them.
헬라어구약Septuagint,13 πας ο απτομενος του τεθνηκοτος απο ψυχης ανθρωπου εαν αποθανη και μη αφαγνισθη την σκηνην κυριου εμιανεν εκτριβησεται η ψυχη εκεινη εξ ισραηλ οτι υδωρ ραντισμου ου περιερραντισθη επ' αυτον ακαθαρτος εστιν ετι η ακαθαρσια αυτου εν αυτω εστιν
라틴어Vulgate,13 omnis qui tetigerit humanae animae morticinum et aspersus hac commixtione non fuerit polluet tabernaculum Domini et peribit ex Israhel quia aqua expiationis non est aspersus inmundus erit et manebit spurcitia eius super eum
히브리어구약BHS,13 כָּל־הַנֹּגֵעַ בְּמֵת בְּנֶפֶשׁ הָאָדָם אֲשֶׁר־יָמוּת וְלֹא יִתְחַטָּא אֶת־מִשְׁכַּן יְהוָה טִמֵּא וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִיִּשְׂרָאֵל כִּי מֵי נִדָּה לֹא־זֹרַק עָלָיו טָמֵא יִהְיֶה עֹוד טֻמְאָתֹו בֹו׃

 

성 경: [민19:13]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [시체로 인한 부정]

󰃨 누구든지 - 시체로 인한 부정의 규정에는 결코 예외 조항이 있을 수 없다는 강력한 단서 조항이다.

󰃨 여호와의 성막을 더럽힘이라 - 이스라엘은 하나님의 임재 처소인 성막을 중심으로 이뤄진 거룩한 공동체이다. 그러므로 시체와 접촉함으로 인해 부정케 된 자가 정결례를 실시하지 않고 이스라엘 진영에 들어가는 것은 거룩한 공동체를 부패케 하는 것일 뿐 아니라, 하나님의 영광과 거룩하심을 훼손하는 일로 간주되었다<레 15:31;16:16;20:3>.

󰃨 이스라엘에서 끊쳐질 것 - 여기서 이 말이 가지는 의미는 선민이자 거룩한 공동체가 누리는 모든 특권에서 제외되어 진 밖으로 축출되며, 각종 제사와 축제에 참여할수 없게 되는 동시에, 장차 유업으로 받을 가나안 땅에서의 분깃마저 상실하게 될 것을 가리킨다. 이것은 훗날 유대 종교에서 최고의 형벌로 제도화시킨 '출교'적 성격이 강하다(요 9:22).



 

 

조트 핱토라 아담 키 야무트 베오헬 콜 합바 엘 하오헬 웨콜 아쉘 바오헬 이트마 쉬브아트 야밈

 

개역개정,14 장막에서 사람이 죽을 때의 법은 이러하니 누구든지 그 장막에 들어가는 자와 그 장막에 있는 자가 이레 동안 부정할 것이며 
새번역,14 다음은 장막에서 사람이 죽을 때에 지켜야 할 법이다. 그 장막 안으로 들어가는 사람이나 그 장막 안에 있는 사람은, 모두 이레 동안 부정하다.
우리말성경,14 누가 장막 안에서 죽었을 경우의 율법은 이렇다. 누구나 그 장막에 들어가든지, 그 장막 안에 있든지 7일 동안 부정할 것이다. 
가톨릭성경,14 사람이 천막 안에서 죽었을 경우와 관련된 법은 이러하다. 그 천막에 들어가는 이나 천막 안에 있던 이는 모두 이레 동안 부정하게 된다. 
영어NIV,14 "This is the law that applies when a person dies in a tent: Anyone who enters the tent and anyone who is in it will be unclean for seven days,
영어NASB,14 'This is the law when a man dies in a tent: everyone who comes into the tent and everyone who is in the tent shall be unclean for seven days.
영어MSG,14  "This is the rule for someone who dies in his tent: Anyone who enters the tent or is already in the tent is ritually unclean for seven days,
영어NRSV,14 This is the law when someone dies in a tent: everyone who comes into the tent, and everyone who is in the tent, shall be unclean seven days.
헬라어구약Septuagint,14 και ουτος ο νομος ανθρωπος εαν αποθανη εν οικια πας ο εισπορευομενος εις την οικιαν και οσα εστιν εν τη οικια ακαθαρτα εσται επτα ημερας
라틴어Vulgate,14 ista est lex hominis qui moritur in tabernaculo omnes qui ingrediuntur tentorium illius et universa vasa quae ibi sunt polluta erunt septem diebus
히브리어구약BHS,14 זֹאת הַתֹּורָה אָדָם כִּי־יָמוּת בְּאֹהֶל כָּל־הַבָּא אֶל־הָאֹהֶל וְכָל־אֲשֶׁר בָּאֹהֶל יִטְמָא שִׁבְעַת יָמִים׃

 

성 경: [민19:14]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [여러 형태의 주검으로 인한 부정]

󰃨 장막에 들어가는 자... 부정할 것이며 - 시체를 직접 만지지 않고 단지 주검이 있는 처소에 출입한 것만으로도 충분히 부정하다고 취급되었다. 아마 이것은 주검(시체)이 죄의 가장 적나라한 결과로서(롬 6:23), 명백히 노출된 것이기 때문일 것이다. 따라서 그만큼 그 오염도도 강력했다고 본 것이다.



 

 

웨콜 켈리 파투아흐 아쉘 엔 차미드 파틸 알라우 타메 후

 

개역개정,15 뚜껑을 열어 놓고 덮지 아니한 그릇은 모두 부정하니라 
새번역,15 어떤 그릇이든지, 그 위의 뚜껑을 열어 놓고 덮지 아니한 그릇들도 부정하게 된다.
우리말성경,15 뚜껑이 단단히 닫혀 있지 않고 열려 있는 그릇들도 다 부정할 것이다. 
가톨릭성경,15 끈으로 맨 뚜껑 없이 위가 열린 그릇도 모두 부정하게 된다. 
영어NIV,15 and every open container without a lid fastened on it will be unclean.
영어NASB,15 'And every open vessel, which has no covering tied down on it, shall be unclean.
영어MSG,15  and every open container without a lid is unclean.
영어NRSV,15 And every open vessel with no cover fastened on it is unclean.
헬라어구약Septuagint,15 και παν σκευος ανεωγμενον οσα ουχι δεσμον καταδεδεται επ' αυτω ακαθαρτα εστιν
라틴어Vulgate,15 vas quod non habuerit operculum nec ligaturam desuper inmundum erit
히브리어구약BHS,15 וְכֹל כְּלִי פָתוּחַ אֲשֶׁר אֵין־צָמִיד פָּתִיל עָלָיו טָמֵא הוּא׃

 

성 경: [민19:15]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [여러 형태의 주검으로 인한 부정]

󰃨 뚜껑을... 덮지 아니한 그릇도 - 여기서 '뚜껑'(*, 차미드 파틸)이란 직역하면 '끈의 덮개'란 말로 곧 끈으로 그릇의 입구를 동여맨 덮개를 가리킨 것같다. 결국 위의 말은 '철저히 밀봉하지 않은 그룻'으로 볼 수 있다. 한편 뚜껑을 덮지 않은 그릇이 주검으로 인해 부패케 되는 이유는 주검의 냄새가 그 그릇 안으로 스며들어 갔기 때문이다(Keil). 이것은 마치 성물(聖物)을 토기 그릇에 삶았을 경우, 그 흡수성으로 인해 깨뜨린 것과 같은 이치이다(레 6:28 주석 참조). 이처럼 본절과 14절에서 사소한 경우에까지 부정하다고 환기 시킨 것을, 백성들로 하여금 주검으로 상징된 죄를 매우 가증스럽게 여기도록 함으로써 영육간에 절대 성결을 유지케 하시려는 하나님의 의지의 반영이라 볼 수 있다(레 11:45).



 

 

웨콜 아쉘 익가 알 페네이 핫사데 바할랄 헤렙 온 베메트 온 베에쳄 아담 온 베카벨 이트마 쉬브아트 야밈

 

개역개정,16 누구든지 들에서 칼에 죽은 자나 시체나 사람의 뼈나 무덤을 만졌으면 이레 동안 부정하리니 
새번역,16 들판에 있다가 칼에 맞아 죽은 사람이나, 그냥 죽은 사람이나, 그 죽은 사람의 뼈나, 아니면 그 무덤에라도 몸이 닿은 사람은, 누구나 이레 동안 부정하다.
우리말성경,16 누구든 들판에서 칼에 맞아 죽은 사람이나 시체를 만진 경우나 혹은 사람의 뼈나 무덤을 만진 경우는 7일 동안 부정할 것이다. 
가톨릭성경,16 들에 있다가, 칼에 맞아 죽은 이나 저절로 죽은 이, 또는 사람의 뼈나 무덤에 몸이 닿는 이는 모두 이레 동안 부정하게 된다. 
영어NIV,16 "Anyone out in the open who touches someone who has been killed with a sword or someone who has died a natural death, or anyone who touches a human bone or a grave, will be unclean for seven days.
영어NASB,16 'Also, anyone who in the open field touches one who has been slain with a sword or who has died naturally, or a human bone or a grave, shall be unclean for seven days.
영어MSG,16  "Anyone out in the open field who touches a corpse, whether dead from violent or natural causes, or a human bone or a grave is unclean for seven days.
영어NRSV,16 Whoever in the open field touches one who has been killed by a sword, or who has died naturally, or a human bone, or a grave, shall be unclean seven days.
헬라어구약Septuagint,16 και πας ος εαν αψηται επι προσωπου του πεδιου τραυματιου η νεκρου η οστεου ανθρωπινου η μνηματος επτα ημερας ακαθαρτος εσται
라틴어Vulgate,16 si quis in agro tetigerit cadaver occisi hominis aut per se mortui sive os illius vel sepulchrum inmundus erit septem diebus
히브리어구약BHS,16 וְכֹל אֲשֶׁר־יִגַּע עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה בַּחֲלַל־חֶרֶב אֹו בְמֵת אֹו־בְעֶצֶם אָדָם אֹו בְקָבֶר יִטְמָא שִׁבְעַת יָמִים׃

 

성 경: [민19:16]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [여러 형태의 주검으로 인한 부정]

󰃨 시체나... 뼈나 무덤을 만졌으면 - 즉 죄의 결과인 죽음(창 3:19)과 연관된 그 무엇에나 접촉하게 되면 부정을 면치 못했다. 특히 여기서 '무덤'에 접촉하게 되면 부정을 면지 못한다는 이 규정 때문에, 가나안 정착 이후 유대인들은 무덤에 흰 회칠을 함으로써 부정을 모면케 하는 관례가 생기게 되었다(마 23:27).



 

 

웨라케후 랕타메 메아파르 세레파트 하하타트 웨나탄 알라우 마임 하이욤 엘 켈리

 

개역개정,17 그 부정한 자를 위하여 죄를 깨끗하게 하려고 불사른 재를 가져다가 흐르는 물과 함께 그릇에 담고 
새번역,17 그렇게 부정하게 되었을 때에는, 붉은 암송아지를 불사른 재를 그릇에 떠다가, 거기에 생수를 부어 죄를 씻는 물을 만든다.
우리말성경,17 부정한 사람들을 위해서는 죄의 정결을 위한 제물을 불태운 재를 가져다가 그릇에 담고 거기에 깨끗한 물을 붓는다. 
가톨릭성경,17 이렇게 부정하게 된 이를 위해서, 속죄 제물이 타고 남은 재를 얼마쯤 그릇에 담고 그 위에 생수를 붓는다. 
영어NIV,17 "For the unclean person, put some ashes from the burned purification offering into a jar and pour fresh water over them.
영어NASB,17 'Then for the unclean person they shall take some of the ashes of the burnt purification from sin and flowing water shall be added to them in a vessel.
영어MSG,17  For this unclean person, take some ashes from the burned Absolution-Offering and add some fresh water to it in a bowl.
영어NRSV,17 For the unclean they shall take some ashes of the burnt purification offering, and running water shall be added in a vessel;
헬라어구약Septuagint,17 και λημψονται τω ακαθαρτω απο της σποδιας της κατακεκαυμενης του αγνισμου και εκχεουσιν επ' αυτην υδωρ ζων εις σκευος
라틴어Vulgate,17 tollent de cineribus conbustionis atque peccati et mittent aquas vivas super eos in vas
히브리어구약BHS,17 וְלָקְחוּ לַטָּמֵא מֵעֲפַר שְׂרֵפַת הַחַטָּאת וְנָתַן עָלָיו מַיִם חַיִּים אֶל־כֶּלִי׃

 

성 경: [민19:17]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [여러 형태의 주검으로 인한 부정]

󰃨 흐르는 물 - 직역하면 '살아있는 물'이란 뜻인데, 곧 '신선한 물'을 가리킨다<레14:5;15:13>. 이는 죽음의 권세를 몰아내는 예수님의 영생의 생수를 상징한다(요4:14;7:38, 39). 그러므로 불사른 암송아지의 재를 이 물 속에 섞는 본절의 행위는 곧 예수 그리스도의 희생에 근거하여 죄인이 정결함을 얻고 또한 영생을 얻을 수 있음을 예표한 것이라 할 수 있다.



 

 

웨라카흐 에조브 웨타발 밤마임 이쉬 타홀 웨히자 알 하오헬 웨알 콜 하케림 웨알 한네파쇼트 아쉘 하유 솸 웨알 한노게아 베에쳄 온 베할랄 온 밤메트 온 밬카벨

 

개역개정,18 정결한 자가 우슬초를 가져다가 그 물을 찍어 장막과 그 모든 기구와 거기 있는 사람들에게 뿌리고 또 뼈나 죽임을 당한 자나 시체나 무덤을 만진 자에게 뿌리되 
새번역,18 그렇게 한 다음에, 정한 사람이 우슬초를 가져 와서, 그것으로 이 물을 찍어, 장막 위에와, 모든 기구 위에와, 거기에 있는 사람들 위에와, 뼈나 살해당한 자나 죽은 자나 무덤에 몸이 닿은 사람 위에 뿌린다.
우리말성경,18 정결한 사람이 우슬초를 가져다 물에 담갔다가 장막과 그 모든 물건들과 거기 있던 사람들 그리고 사람의 뼈나 죽임당한 사람이나 시체나 무덤을 만진 사람에게 뿌린다. 
가톨릭성경,18 그런 다음, 정결한 사람이 우슬초를 가져다가 그 물을 찍어, 천막과 모든 기물과 그 안에 있던 이들에게 뿌린다. 뼈나 살해된 이나 저절로 죽은 이나 무덤에 몸이 닿은 이에게도 그렇게 한다. 
영어NIV,18 Then a man who is ceremonially clean is to take some hyssop, dip it in the water and sprinkle the tent and all the furnishings and the people who were there. He must also sprinkle anyone who has touched a human bone or a grave or someone who has been killed or someone who has died a natural death.
영어NASB,18 'And a clean person shall take hyssop and dip it in the water, and sprinkle it on the tent and on all the furnishings and on the persons who were there, and on the one who touched the bone or the one slain or the one dying naturally or the grave.
영어MSG,18  Find a ritually clean man to dip a sprig of hyssop into the water and sprinkle the tent and all its furnishings, the persons who were in the tent, the one who touched the bones of the person who was killed or died a natural death, and whoever may have touched a grave.
영어NRSV,18 then a clean person shall take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all the furnishings, on the persons who were there, and on whoever touched the bone, the slain, the corpse, or the grave.
헬라어구약Septuagint,18 και λημψεται υσσωπον και βαψει εις το υδωρ ανηρ καθαρος και περιρρανει επι τον οικον και επι τα σκευη και επι τας ψυχας οσαι εαν ωσιν εκει και επι τον ημμενον του οστεου του ανθρωπινου η του τραυματιου η του τεθνηκοτος η του μνηματος
라틴어Vulgate,18 in quibus cum homo mundus tinxerit hysopum asperget eo omne tentorium et cunctam supellectilem et homines huiuscemodi contagione pollutos
히브리어구약BHS,18 וְלָקַח אֵזֹוב וְטָבַל בַּמַּיִם אִישׁ טָהֹור וְהִזָּה עַל־הָאֹהֶל וְעַל־כָּל־הַכֵּלִים וְעַל־הַנְּפָשֹׁות אֲשֶׁר הָיוּ־שָׁם וְעַל־הַנֹּגֵעַ בַּעֶצֶם אֹו בֶחָלָל אֹו בַמֵּת אֹו בַקָּבֶר׃

 

성 경: [민19:18]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [여러 형태의 주검으로 인한 부정]

󰃨 정한 자가... 뿌리되 - 시체로 오염된 자를 정결케 하는 행위는 비록 제사장이 아닐지라도 정결한 자는 누구든지 암송아지 잿물을 우슬초에 찍어 뿌림으로써 수행할 수 있었다. 이는 아마도 시체로 부정케 되는 일이 다반사일 것이므로, 그것을 일일이 제사장에게 고할 수도 없었고 또한 제사장만이 그 일을 다할 수도 없었기 때문인 것으로 보인다. 한편 이런 조항은 전혀 무흠하신(정결하신) 예수 그리스도(롬 8:3;고후 5:21;히 4:15)를 힘입음으로 누구든지 죄씻음을 받아 정결케 됨을 암시한다(히 9:12, 14;10:22;요일 1:7-9).

󰃨 우슬초를 취하여 - 출 12:22 및 레 14:4-6부분의 주석을 참조하라.



 

 

웨히자 핱타호르 알 핱타메 바욤 핫쉐리쉬 우바욤 핫쉐비이 웨히테오 바욤 핫쉐베이 웨키베스 베가다우 웨라하츠 밤마임 웨타헬 바아렙

 

개역개정,19 그 정결한 자가 셋째 날과 일곱째 날에 그 부정한 자에게 뿌려서 일곱째 날에 그를 정결하게 할 것이며 그는 자기 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이라 저녁이면 정결하리라 
새번역,19 정한 사람이 사흘째 되는 날과 이레째 되는 날에, 부정한 사람에게 이 잿물을 뿌려 준다. 그러면 이레째 되는 날, 부정을 탄 그 사람은 정하게 된다. 그는 옷을 빨고 물로 몸을 씻는다. 저녁때가 되면, 그는 정하게 된다.
우리말성경,19 그 정결한 사람은 셋째 날과 일곱째 날에 부정한 사람에게 뿌려서 일곱째 날에 그 사람을 정결하게 한다. 정결하게 된 사람은 자기 옷을 빨고 자기 몸을 물로 씻어야 하는데 그러면 그날 저녁에 그는 정결해질 것이다. 
가톨릭성경,19 정결한 이가 사흘째 되는 날과 이레째 되는 날에 부정한 이에게 그 물을 뿌려 준다. 이렇게 정결한 이가 이레째 되는 날에 부정한 이를 정화해 주면, 그는 자기 옷을 빨고 몸을 물로 씻는다. 저녁때가 되면 그는 정결하게 된다. 
영어NIV,19 The man who is clean is to sprinkle the unclean person on the third and seventh days, and on the seventh day he is to purify him. The person being cleansed must wash his clothes and bathe with water, and that evening he will be clean.
영어NASB,19 'Then the clean person shall sprinkle on the unclean on the third day and on the seventh day; and on the seventh day he shall purify him from uncleanness, and he shall wash his clothes and bathe himself in water and shall be clean by evening.
영어MSG,19  Then he is to sprinkle the unclean person on the third and seventh days. On the seventh day he is considered cleansed. The cleansed person must then scrub his clothes and take a bath; by evening he is clean.
영어NRSV,19 The clean person shall sprinkle the unclean ones on the third day and on the seventh day, thus purifying them on the seventh day. Then they shall wash their clothes and bathe themselves in water, and at evening they shall be clean.
헬라어구약Septuagint,19 και περιρρανει ο καθαρος επι τον ακαθαρτον εν τη ημερα τη τριτη και εν τη ημερα τη εβδομη και αφαγνισθησεται τη ημερα τη εβδομη και πλυνει τα ιματια αυτου και λουσεται υδατι και ακαθαρτος εσται εως εσπερας
라틴어Vulgate,19 atque hoc modo mundus lustrabit inmundum tertio et septimo die expiatusque die septimo lavabit et se et vestimenta sua et mundus erit ad vesperam
히브리어구약BHS,19 וְהִזָּה הַטָּהֹר עַל־הַטָּמֵא בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי וְחִטְּאֹו בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָהֵר בָּעָרֶב׃

 

성 경: [민19:19]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [여러 형태의 주검으로 인한 부정]

󰃨 저녁이면 정하리라 - 부정케 된 자가 3일째의 결례와 7일째의 결례를 마치고(12절), 옷을 빨고 몸을 씻은 후 새로운 한 날이 시작되는 그날 밤에야 비로소 정결케 되었다. 레 15:5, 6 주석 참조.

 

 

 

웨이쉬 아쉘 이트마 웨로 이트핱타 웨니크레타 한네페쉬 하히 밑토크 핰카할 키 엩 미케다쉬 아도나이 팀메 메 낟다 로 조라크 알라우 타메 후

 

개역개정,20 사람이 부정하고도 자신을 정결하게 하지 아니하면 여호와의 성소를 더럽힘이니 그러므로 회중 가운데에서 끊어질 것이니라 그는 정결하게 하는 물로 뿌림을 받지 아니하였은즉 부정하니라 
새번역,20 그러나 부정을 탄 사람이, 그 부정을 씻어 내지 아니하면, 그 사람은 총회에서 제명되어야 한다. 정결하게 하는 물을 그의 위에 뿌리지 아니하여 그 더러움을 씻지 못하면, 주의 성소를 더럽히는 것이기 때문이다.
우리말성경,20 그러나 부정한 사람이 스스로 정결하게 하지 않으면 그는 회중 가운데서 끊어져야 한다. 이는 그가 여호와의 성소를 더럽혔기 때문이다. 정결하게 하는 물이 그에게 뿌려지지 않았으니 그는 부정하다. 
가톨릭성경,20 부정하게 된 사람이 자신을 정화하지 않으면, 그는 공동체에서 잘려 나가야 한다. 그가 주님의 성소를 부정하게 만들었기 때문이다. 정화의 물을 자기 몸에 뿌리지 않아, 그는 부정하다. 
영어NIV,20 But if a person who is unclean does not purify himself, he must be cut off from the community, because he has defiled the sanctuary of the LORD. The water of cleansing has not been sprinkled on him, and he is unclean.
영어NASB,20 'But the man who is unclean and does not purify himself from uncleanness, that person shall be cut off from the midst of the assembly, because he has defiled the sanctuary of the LORD; the water for impurity has not been sprinkled on him, he is unclean.
영어MSG,20  But if an unclean person does not go through these cleansing procedures, he must be excommunicated from the community; he has desecrated the Sanctuary of GOD. The Water-of-Cleansing has not been sprinkled on him and he is ritually unclean.
영어NRSV,20 Any who are unclean but do not purify themselves, those persons shall be cut off from the assembly, for they have defiled the sanctuary of the LORD. Since the water for cleansing has not been dashed on them, they are unclean.
헬라어구약Septuagint,20 και ανθρωπος ος εαν μιανθη και μη αφαγνισθη εξολεθρευθησεται η ψυχη εκεινη εκ μεσου της συναγωγης οτι τα αγια κυριου εμιανεν οτι υδωρ ραντισμου ου περιερραντισθη επ' αυτον ακαθαρτος εστιν
라틴어Vulgate,20 si quis hoc ritu non fuerit expiatus peribit anima illius de medio ecclesiae quia sanctuarium Domini polluit et non est aqua lustrationis aspersus
히브리어구약BHS,20 וְאִישׁ אֲשֶׁר־יִטְמָא וְלֹא יִתְחַטָּא וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִתֹּוךְ הַקָּהָל כִּי אֶת־מִקְדַּשׁ יְהוָה טִמֵּא מֵי נִדָּה לֹא־זֹרַק עָלָיו טָמֵא הוּא׃

 

성 경: [민19:20]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [영원한 정결 규례]

본절은 13절의 반복으로서, 시체로 인해 부정케 된 자는 반드시 암송아지를 태운 잿물로 정결 의식을 시행하라는 엄숙한 명령이요, 경고다. 13절 주석을 참조하라.



 

 

웨하예타 라헴 레후카트 올람 우마제 메 한닏다 예카베스 베가다우 웨한노게아 베메 한닏다 이트마 아드 하아렙

 

개역개정,21 이는 그들의 영구한 율례니라 정결하게 하는 물을 뿌린 자는 자기의 옷을 빨 것이며 정결하게 하는 물을 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며 
새번역,21 이것은 그들이 언제까지나 지켜야 할 율례이다. 정결하게 하는 물을 뿌린 사람도 자기의 옷을 빨아야 한다. 정결하게 하는 물에 몸이 닿아도, 그는 저녁때까지 부정하다.
우리말성경,21 이것이 그들을 위한 영원한 율례다. 정결하게 하는 물을 뿌리는 사람은 자기 옷을 빨아야 한다. 정결하게 하는 물을 만진 사람은 누구나 저녁때까지 부정하다. 
가톨릭성경,21 이는 그들이 지켜야 할 영원한 규정이 되어야 한다. 정화의 물을 뿌린 이는 자기 옷을 빨아야 한다. 정화의 물에 몸이 닿는 이도 저녁때까지 부정하다. 
영어NIV,21 This is a lasting ordinance for them. "The man who sprinkles the water of cleansing must also wash his clothes, and anyone who touches the water of cleansing will be unclean till evening.
영어NASB,21 'So it shall be a perpetual statute for them. And he who sprinkles the water for impurity shall wash his clothes, and he who touches the water for impurity shall be unclean until evening.
영어MSG,21  This is the standing rule for these cases. "The man who sprinkles the Water-of-Cleansing has to scrub his clothes; anyone else who touched the Water-of-Cleansing is also ritually unclean until evening.
영어NRSV,21 It shall be a perpetual statute for them. The one who sprinkles the water for cleansing shall wash his clothes, and whoever touches the water for cleansing shall be unclean until evening.
헬라어구약Septuagint,21 και εσται υμιν νομιμον αιωνιον και ο περιρραινων υδωρ ραντισμου πλυνει τα ιματια αυτου και ο απτομενος του υδατος του ραντισμου ακαθαρτος εσται εως εσπερας
라틴어Vulgate,21 erit hoc praeceptum legitimum sempiternum ipse quoque qui aspergit aquas lavabit vestimenta sua omnis qui tetigerit aquas expiationis inmundus erit usque ad vesperam
히브리어구약BHS,21 וְהָיְתָה לָּהֶם לְחֻקַּת עֹולָם וּמַזֵּה מֵי־הַנִּדָּה יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְהַנֹּגֵעַ בְּמֵי הַנִּדָּה יִטְמָא עַד־הָעָרֶב׃

 

성 경: [민19:21]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [영원한 정결 규례]

󰃨 이는 그들의 영영한 율례니라 - 시체로 인해 부정케 되었을 때에는 오직 암송아지의 잿물에 의해서만 정결케 될 수 있었다. 이것은 영원하신 하나님이 제정하신 영원한 법이었다. 한편 오늘날 이 법은 예수께서 온 인류를 정결케 하시기 위해 친히 암송아지 되사 죽으신 그 속죄 사역을 통해 영원한 율례로 입증되었다(히 9:12, 14;10:22).



 

 

 

웨콜 아쉘 익가 보 핱타메 이트마 웨한네페쉬 한노가아트 티트마 아드 하아렙

 

개역개정,22 부정한 자가 만진 것은 무엇이든지 부정할 것이며 그것을 만지는 자도 저녁까지 부정하리라
새번역,22 부정한 사람이 닿은 것은 무엇이든지 부정하며, 그것에 몸이 닿은 사람도 저녁때까지 부정하다."
우리말성경,22 부정한 사람이 만진 것은 무엇이든 부정하게 되고 그것을 만진 사람 역시 저녁때까지 부정하다." 
가톨릭성경,22 부정한 이가 닿는 것은 무엇이든지 부정하게 되고, 그것에 몸이 닿는 사람도 저녁때까지 부정하게 된다." 
영어NIV,22 Anything that an unclean person touches becomes unclean, and anyone who touches it becomes unclean till evening."
영어NASB,22 'Furthermore, anything that the unclean person touches shall be unclean; and the person who touches it shall be unclean until evening.' "
영어MSG,22  "Anything the ritually unclean man touches becomes unclean, and the person who touches what he touched is unclean until evening."
영어NRSV,22 Whatever the unclean person touches shall be unclean, and anyone who touches it shall be unclean until evening.
헬라어구약Septuagint,22 και παντος ου εαν αψηται αυτου ο ακαθαρτος ακαθαρτον εσται και η ψυχη η απτομενη ακαθαρτος εσται εως εσπερας
라틴어Vulgate,22 quicquid tetigerit inmundus inmundum faciet et anima quae horum quippiam tetigerit inmunda erit usque ad vesperum
히브리어구약BHS,22 וְכֹל אֲשֶׁר־יִגַּע־בֹּו הַטָּמֵא יִטְמָא וְהַנֶּפֶשׁ הַנֹּגַעַת תִּטְמָא עַד־הָעָרֶב׃ ף

 

 

성 경: [민19:22]

주제1: [부정을 깨끗케 하는 잿물]

주제2: [영원한 정결 규례]

󰃨 부정한 자가 만진 것은... 부정할 것이며 - 죄의 강력한 전염성을 강조한 동시에 아울러 완벽한 성결을 요구한 부분이다. 이처럼 하나님의 백성에게는 성(聖)과 속(俗)의 뚜렷한 분별 의식이 있어야 하며(레 10:10), 항상 부정케 되는 것으로부터 자신을 보호하여 늘 경건생활에 힘써야 한다(레 19:2;약 1:27). 레 15:4, 10 주석 참조