본문 바로가기

GOODWILL CHURCH/찬양 악보 및 해설

(646)
새찬송가 118장(통일 118장) 영광 나라 천사들아 - 악보 및 해설 영국의 셰필드에서 31년간 신문사 편집인으로 일했던 몽고메리(James Montgomery, 1771~1854)가 쓴 이 성탄 찬송은, 1816년 12월 24일자 그의 신문(The Sheffield Iris)에 수록되어 나타났다. 그는 이 신문을 통해서 500여 편의 찬송시를 발표하였다. 곡명 "REGENT SQUARE"(리젠트 스퀘어)는 영국 장로교 찬송가(Psalms and Hymns for Divine Worship, 1867년)에 이 곡을 처음 소개한 편집자 해밀턴(James Hamilton) 목사가 목회하던 교회 이름을 딴 것이다. 영국의 스마트(Henry Smart, 1813~1879)가 스코틀랜드의 보나(H. Bonar) 목사의 찬송시 "Glory be to God the Father"의 곡..
새찬송가 117장(통일 117장) 만백성 기뻐하여라 - 악보 및 해설 18세기 영국에서 불리던 크리스마스 캐럴이며 1770년경 영국의 민요집(Roxburghe Ballads)에 "God keep you merry"라는 첫 줄로 수록되어 있다. 곡명 "GOD REST YOU MERRY"(하나님이 당신을 기쁘게 하다)는 가사 첫 줄에서 딴 것이며, 18세기 영국 민요를 스테이너(John Stainer, 1840~1901)가 편곡한 것이며, 브램리(H. R. Bramley)와 공편한 크리스마스 캐럴집(Christmas Carols New and Old, 1871년)에 수록되었다. [새 찬송가](1962년, 135장)에 처음 수록되었다.
새찬송가 116장(통일 116장) 동방에서 박사들 - 악보 및 해설 미국 성공회 홉킨스(John H. Hopkins, Jr., 1820~1891) 목사가 작사, 작곡했으며 그의 찬송집(Carols, Hymns and Songs, 1863년)에 주현절(Epiphany) 찬송으로 수록되었다. 성경의 동방 박사(마 2:1~11)를 "동방의 세 왕"(Three kings of orient)으로 표현하고 있으며, 2-3-4절은 황금과 유향과 몰약을 예물로 드리는 것을 묘사하고 있다. 곡명 "KINGS OF ORIENT"(동방의 왕들)는 가사에서 온 것이다. [신정 찬송가](1931년, 46장)에 처음 수록되었다.
새찬송가 115장(통일 115장) 기쁘다 구주 오셨네 - 악보 및 해설 영국의 와츠(Issac Watts, 1674~1748) 목사가 시편 98편 후반부를 의역한 시편 찬송으로, 그의 의역 시편 찬송집(The Psalms of David imitated, 1719년)에 "The Messiah's coming and Kingdom"(메시아의 오심과 메시아의 왕국)이란 제목으로 처음 나타났다. 곡명 "ANTIOCH"(안디옥)은 미국의 메이슨(Lowell Mason, 1792~1872)의 찬송곡집(Modern Psalmist, 1839년)에 처음 나타났는데, "from Handel"(헨델의 곡에서)이란 표시가 있어, 메이슨이 헨델의 오라토리오 "메시아"(Messiah, 1742년) 중에서 편곡했다고 간주되고 있다. [찬양가](1894년, 53장)에 처음 수록되었으나, 현 번역은 ..
새찬송가 114장(통일 114장) 그 어린 주 예수 - 악보 및 해설 가사는 통일 113장과 같다. 곡명 "MUELLER"(뮐러)는 1920년대의 자료에 뮐러(Carl Mueller)의 곡으로 되어 있어 붙여진 이름이지만 근거가 없다. 이 곡은 머레이(J. R. Murray)의 작곡으로 추정되며 1887년에 편찬한 그의 어린이 노래집에 처음 나타났다. [개편 찬송가](1967년, 93장)에 현 번역과 곡이 함께 처음 수록되었다.
새찬송가 113장 저 아기 잠이 들었네 - 악보 및 해설 이 성탄 찬송은 영국인 윌리엄 딕스(William Chatterton Dix, 1837~1898)가 영국 민요「푸른 옷소매」'Green Sleeves' 곡조에 맞춰 작사하여,「마구간의 왕좌」'The Manger Throne, 1871' 에 처음 발표한 것이다. 딕스의 아버지는 외과의사로서, 시인 토마스 채터톤의 전기를 쓴 사람이다. 채터톤을 존경하던 아버지는 딕스에게 채터톤이라는 미들네임(middle name)을 붙여주었다. 딕스는 브리스톨그래머스쿨을 졸업하였다. 후에 그는 스코틀랜드의 글라스고(Glasgow, Scotland) 해상보험회사에서 일하였다. 그러나 그것은 생계 수단일 뿐, 그의 온 정신은 찬찬송가 작사에 쏠려 있었다. 그는 'Hymns of Love and Joy, 1861' 를 시작으로 ..
새찬송가 112장(통일 112장) 그 맑고 환한 밤중에 - 악보 및 해설 성탄 메시지의 사회적 적용을 강조한 이 캐럴은 미국의 시어스(Edmund H. Sears, 1810~1876) 목사가 썼으며, 보스턴에서 발간되는 기독교 신문(Christian Register, 1894년 12월 29일자)에 처음 나타났다. 시어즈는 하버드대학 신학부를 졸업한 후 유니테리언(Unitarian) 교회에서 목회하며 몇 권의 신앙 서적을 저술하였으나 이 찬송으로 그의 이름이 기억되고 있다. 곡명 "CAROL"(캐럴)은 미국의 음악 평론가 윌리스(Richard S, Willis, 1819~1900)의 성가집(Church Chorals and Choir Studies, 1850년)에 수록된 그의 창작곡(Study No. 23)에서 채택한 것이다. [신정 찬송가](1931년, 43장)에 처음 수록되..
새찬송가 111장(통일 111장) 귀중한 보배합을 - 악보 및 해설 [신정 찬송가](1931년, 42장)에 처음 수록되었는데, 작사, 작곡자가 모두 미상으로 되어 있다. 제목은 "귀중한 보배합"이고, 영어 제목은 "Bringing our all"(우리의 모든 것을 드림)로 되어 있다. 이 곡은 원래 여성 이중창과 분산 화음 반주로 되어 있었는데, 통일 [찬송가](1983년)에 수록될 때 나운영 선생이 여성 이중창 부분은 그대로 두고 사성부 화성으로 편곡한 것이다.