본문 바로가기

GOODWILL CHURCH/찬양 악보 및 해설

(646)
새찬송가 102장(통일 107장) 영원한 문아 열려라 - 악보 및 해설 프러시아의 대표적인 찬송가 작가 바이셀(Georg Weissel, 1590~1635) 목사가 대림절 첫째 주일에 부르기 위해 시편 24편을 근거로 쓴 찬송(Macht hoch die Thur, das Thor macht weit)으로, 그의 찬송집(Preussische Fest Lieder, 1642년)에 처음 나타났다. 영어 번역은 영국의 윙크워스(C. Wink worth)의 독일어 찬송 번역집(Lyra Germanica, 1855년)에 수록된 것이다. 바이셀 목사는 20여 편의 찬송을 남겼다. 곡명 "TRURO"(트루로)는 영국의 지명에서 온 것인데, 윌리엄스(Thomas Williams)의 찬송곡집(Psalmodia Evangelica, 1789년)에 작곡자 미상으로 처음 나타났으며, 와츠(I. W..
새찬송가 101장(통일 106장) 이새의 뿌리에서 - 악보 및 해설 15세기경에 불리던 독일 크리스마스 캐럴 "Es ist ein' Ros' entsprungen"(장미 한 송이 피었다)을 유명한 학자요 음악 편집자인 베이커(Theodore Baker, 1851~1934)가 영어로 번역한 이 찬송은, 독일 가톨릭 성가집(Alte Catholische Kirchengesang, Cologne, 1599년)에 처음 수록되어 나타났다. 이사야 11장 1절과 누가복음 1장과 2장, 마태복음 2장에 근거한 성탄 이야기를 중심으로, 장미를 마리아나 예수의 상징으로 표현하는 것이 특징이다. 곡명 "ES IST EIN' ROS'"(한 송이 장미꽃)는 독일어 가사를 딴 것이며, 15세기경 독일에서 불리던 캐럴로, 1599년 꼬롱(Cologne)에서 출간된 가톨릭 성가집(Alte Cath..
새찬송가 100장 미리암과 여인들이 - 악보 및 해설 이 찬송의 작사자 정숙자(b.1936~ )목사는 이주(移住) 여성교회(기독교장로회) 담임목사이자 남양주 이주노동자 여성센터 소장이다. 이 찬송시는 차별과 억압 속에서 믿음을 잃지 않고 신앙의 뿌리를 지켜온 여성들의 목소리로 구약성서의 미리암과 신약성서의 마리아의 삶과 사명에서 그 뿌리를 찾을 수 있기에 한국의 여성이라는 맥에서 평화와 정의, 구주강림에 초점을 두고 작사하였다. 작사자는 평화와 정의의 실현을 위하여 한국여성들이 오랫동안 기다려온 마음을 담아 이 찬송을 작사하였다고 한다. 또한 평화세상을 바라보며 하나님을 찬양하던 미리암과 여인들, 세상에 태어나실 예수님을 찬양하던 마리아, 평등한 인간을 위하여 오랫동안 기다려온 백성들이 하나님을 찬양하는 내용을 찬송시에 담았다. 곡명 ‘미리암과 여인들’은 ..
새찬송가 99장 주님 앞에 떨며 서서 - 악보 및 해설 “주님 앞에 떨며 세상 생각 버리고 고요하게 머리 숙여 주의 은총 빌어라”로 시작되는 이 찬송은 간단하면서도 곡이 밝고 은혜가 넘쳐서 합창곡으로 불러도 좋은 찬송이다. 강림절 찬송인 이 노래 가사는 일찍이 4세기에 헬라어로 된 가사를 제라드 모울트리(Gerard Moultrie, 1829~1885)가 1864년에 영역한 것이다. 번역자 제라드 모울트리는 영국 사람으로 럭비교(Rugby School)와 옥스퍼드대학에서 BA과 MA 학위를 받았다. 그는 목사 안수를 받고 여러 교회에서 목회하였다. 여기 사용된 곡명「피카디」'PICARDY' 는《영국 찬송가》'The English Hymnal, 1906' 제318장에 처음 실렸는데, 프랑스 전통 캐럴 곡조이다.
새찬송가 98장 예수님 오소서 - 악보 및 해설 이번 개편 때 창작한 강림절(待臨節, Advent) 찬송이다. 교회에는 일반 사회와 다른「교회력」'Church Calendar' 를 쓴다. 아기 예수 탄생을 기다리는 강림절로 시작되는데, 성탄 전 4주일 동안이다. 대개 11월 마지막주일에 온다. 강림절은 초림(初臨)하신 아기 예수를 기리고, 또 재림(再臨)하실 주님을 기다리는 기간으로서 이 기간에 부를 찬송으로 만든 것이다. 작사자 채희동 목사(1964~2004)는 영성 · 생명 잡지「하나님-사람-자연이 숨쉬는 샘」을 편집 · 발행했으며,「민중-성령-생명(부제 서남동의 생애와 사상)」과「교회가 주는 물은 맑습니까」.「걸레질하는 예수」등의 저서를 남겼다. 작곡자 이천진(李天眞, 1961~ ) 목사는 1961년에 이찬식 목사의 3남으로 제주도에서 출생하였다..
새찬송가 97장 정혼한 처녀에게 - 악보 및 해설 이 캐럴찬송의 작사자인 그린달(G. Grindal b.1943~ )은 미국의 노스타코타주 파워 레이크 출생으로 미국 아이오와에 있는 루터란 대학에서 영어와 시를 강의하며 기독교 저널에 많은 시를 연재하였던 사람이다. 그는 1894년에 이 찬송시를 지었는데 그때 이후 미네소타 주에 있는 루터 신학대학 교수가 되었고, 루터 찬송가(Lutheran Book of Worship) 편찬에 많은 도움을 주며 자문하였으며, 여러 편의 찬송 가사를 쓰고 번역하였다. 이 찬송은 누가복음 1:28을 근거로 하여 정혼한 마리아에게 주의 천사가 나타나 예수님의 탄생을 예고하려는 내용의 대림절 찬송이다. 곡명 ‘ANNUNCIATION’은 수태고지라는 뜻이다. 음악은 미국의 에드워드(R. Edwards b.1955~ )가 작곡하..
새찬송가 96장(통일 94장) 예수님은 누구신가 - 악보 및 해설 [찬셩시](1905년, 90장)에 "주는 모든 부족함에 풍성함"이란 제목으로 첫 줄이 "예수 누구신고 하니"(I will song the praise of Jesus)로 수록된 선교사 밀러(Frederick S. Miller, 1866~1952) 목사의 한국어 창작 찬송이다. 밀러(한국명: 민로아) 목사는 1892년에 한국에 와서 40여 년간 선교사로 헌신하였으며 초기 한국 찬송가의 번역과 창작, 편찬에 공헌하였다. 곡명 "GREENVILLE"(그린빌)은 61장과 같은 곡이다. [찬셩시](1902년, 90장)에 처음 수록된 선교사 밀러(F. S. Miller)의 한국어 창작 찬송인데, 현 곡조와는 [찬숑가](1922년, 52장)에 처음으로 함께 수록되었다.
새찬송가 95장(통일 82장) 나의 기쁨 나의 소망되시며 - 악보 및 해설 영국의 침례교 스와인(Joseph Swain, 1761~1796) 목사가 작사했으며 그의 찬송시집(Redemption, A Poem in Five Books)에 처음 수록되었다. 곡명 "MEDITATON"(명상)은 미국의 루이스(Freeman Lewis, 1780~1859)가 1813년에 작곡한 곡을 메인(Hubert P. Main, 1839~1925)이 1869년에 편곡한 것이다. 메인은 미국의 유명한 복음찬송 출판사(Biglow and Main)의 창시자 메인(Sylvester Main)의 아들로, 1868년부터 그의 전 생애를 찬송가의 출판과 편집, 편곡에 헌신하였다. [신증 복음가](1919년, 110장)에 이장하의 번역으로 첫 줄이 "내 마음에 기쁨과 소망 되시며"로 수록되어 있는데, 현 번역은..